Prof. Dr.
Roland Posner
ACHTUNG: Die neue Seite von Prof. Dr. Posner ist nunmehr hier zu finden:
Prof. Dr. Roland Posner
Prof. Dr. Roland Posner
Werdegang
-
geb. 1942 in Prag
-
Studium der Philosophie, Vergleichenden Literaturwissenschaft, Linguistik
und Kommunikationstheorie an den Universitäten Bonn, München
und Berlin
-
1972 Promotion summa cum laude in Allgemeiner Linguistik, Germanistik und
Philosophie, TU Berlin: Theorie des Kommentierens: Eine Grundlagenstudie
zur Semantik und Pragmatik
-
1973 Habilitation für die Fachgebiete Linguistik, Literaturwissenschaft
und Sprachphilosophie, TU Berlin
-
Seit 1974 außerordentlicher, seit 1975 ordentlicher Professor für
Germanistische und Allgemeine Linguistik an der TU Berlin
-
1975-80: Direktor des Instituts für Linguistik, TU Berlin
-
seit 1975: Leiter des Semiotischen Arbeitskreises Berlin (SAB)
-
seit 1975: Gründungsvorsitzender der Deutschen Gesellschaft für
Semiotik (DGS)
-
seit 1980: Direktor der Arbeitstelle für Semiotik, TU Berlin
-
1982: Einführung des Förderpreises Semiotik der DGS
-
Gastprofessor an der Universität Hamburg (1973), Université
de Montréal (1977) und Dozent an Linguistischen und Semiotischen
Sommerinstituten in Salzburg (1977), Tunis (1979), Toronto (1982), Lissabon
(1983), Mysore (1984/85), São Paulo (1985) und Lund (1992)
-
1984-94: Vize-präsident der Internationalen Gesellschaft für
Semiotik (IASS)
-
seit 1985: Mitglied am Preisrichtgremiums zur Verleihung des Tiburtius
Preis für außergewohnliche Dissertationen (Berlin)
-
seit 1985: Mitglied der Committee on Literary Theory, International
Comparative Literature Association (ICLA)
-
1986/87 Mitglied des Netherlands Institute of Advanced Studies in Wassenaar,
Fellows Association auf Lebenszeit
-
seit 1988: Mitglied der Academio Internacia de la Sciencoj AIS, Sektion
Philosophie, Fachbereich Semiotik, San Marino
-
1989: Vizepräsident des International Semiotics Institute (ISI)
-
1989: Ehrenmitglied der Östereichischer Gesellschaft für
Semiotische Studien
-
1989-94: Mitglied des Auswahlausschusses für Lektoren von Deutsch
im Akademische Austauschdienst (DAAD)
-
seit 1994: Präsident der Internationalen Gesellschaft für Semiotik
(IASS)
-
seit 1995: Gutachter für semiotische Forschungsprojekten: deutsche,
österreichische, dänische, holländische and schweize nationale
Forschungsräte
-
seit 1996: Mitglied der International Society for Research in Emotion (ISRE)
Prof. Dr. Roland Posner
Forschungsschwerpunkte
-
Wissenschaftstheorie
-
linguistische Pragmatik
-
Kultursemiotik
-
Poetik und Ästhetik
-
Gebärdenforschung
Prof. Dr. Roland Posner
Publikationen
Bücher
Aufsätze
Mitautor bzw. Herausgeber, Mitherausgeber bzw Mitglied
in wissenschaftlichen Beiräten
Herausgeber der Buchreihen
Herausgeber des Periodikums
Übersetzungen
Rezensionen, Diskussionsbeiträge und Interviews
Prof. Dr. Roland Posner
Publikationen - Bücher
1982: Rational Discourse and Poetic Communication: Methods
of Linguistic, Literary and Philosophical Analysis. Berlin und New
York: Mouton. xvi und 258 S.
1972: Theorie des Kommentierens: Eine Grundlagenstudie zur Semantik
und Pragmatik. Frankfurt am Main: Athenäum. 2. Aufl. 1980. Wiesbaden:
Athenaion. x und 224 S.
zurück
Prof. Dr. Roland Posner
Publikationen - Aufsätze
2001a: Semiotics: The Physics of the 21st Century. Presidential
Address at the 7th Congress of the International Association for Semiotic
Studies (IASS). Walter Schmitz and Ulrich Froeschle (eds.), Sign Processes
in Complex Systems. Proceedings of the 7th Congress of the IASS, Dresden,
October 6-11, 1999. Dresden: WEB-Verlag, S. 40.
2001b: Gestures and Rituals.
2000: Semiotic Pollution: Deliberations towards an Ecology of Signs.
Sign System Studies (Tartu, EST) 28, S. 290-308.
1998a: Fighting Semiotic Pollution in Europe: Dutch and German-Speaking
Semiotic Communities in the 20th Century. In: W.B. Hess-Lüttich, J.E.
Müller and A. van Ziest (eds.) Culture, Sign, Space / Raum,
Zeichen, Kultur - An International Conference on the Semiotics of
Space and Culture in Amsterdam. Tübingen: Narr, S. 16.
1998b: Number Representation and Pragmatics. Paul Bouissac (ed.), Encyclopedia
of Semiotics. Oxford and New York: Oxford University Press, S. 453-457
und 515-517.
1998c: Semiotische Umweltverschmutzung: Vorüberlegungen zu einer
Ökologie der Zeichen. In: G. Lobin (ed.) Festschrift für
Helmar Frank. Paderborn.
1997a: The Numbers and Their Signs: History and Economy of Numeral Systems.
In: Key Yamanaka und Toshio Ohori (eds.), The Locus of Meaning. Papers
in Honour of Yoshijiko Ikegami. Tokio: Kurosio Publishers: S. 3-16.
1997b: Semiotics and Its Presentation. R. Posner, Klaus Robering, Thomas
A. Sebeok (eds.), Semiotics: A Handbook on the Sign-Theoretic Foundations
of Nature and Culture. Berlin and New York: de Gruyter, vol. 1, S. 1-14.
1997c: Pragmatics. R. Posner, Klaus Robering, Thomas A. Sebeok (eds.).
Semiotics: A Handbook on the Sign-Theoretic Foundations of Nature and Culture.
Berlin and New York: de Gruyter, vol. 1, S. 219-246.
Gekürzte deutsche Fassung in M. Dascal, D. Gerhardus, K. Lorenz
und G. Meggle (eds), Sprachphilosophie: Ein internationales Handbuch
zeitgenössischer Forschung. Berlin und New York: de Gruyter
1996: 1658-1685.
1997d: Syntactics, R. Posner, Klaus Robering, Thomas A. Sebeok (eds.),
Semiotics: A Handbook on the Sign-Theoretic Foundations of Nature and Culture.
Berlin and New York: de Gruyter, vol. 1, S. 14-83.
1997d: The Self and Its Presentation in Humans and Computers, Irmgard
Rauch and Gerald F. Carr (eds.), Semiotics around the World: Synthesis
in Diversity. Berlin and New York, Mouton de Gruyter, S. 793-796.
1996: Der Reagan-Effekt: eine semiotische Analyse von Selbstdarstellung
und Selbstwerdung. In: D. Krallmann und H.W. Schmitz (eds.), Akten
des Gerold-Ungeheuer-Gedächtnis-Symposions. Münster: Nodus:
35 S.
1995a: Humans as Signs: Iconic and Indexical. In: Christiane Pankow
(ed.), Indexicality: Papers from the Symposium Indexikala Tecken, Göteborg,
November 1995: SSKKII Report 9604: S. 97-117.
1995b: Postmodernism, Poststructuralism, Postsemiotics? Sign Theory
at the fin der siècle. In: Cruzeiro Semiotico 22-25 (Porto): S.
51-74.
1995c: Der Ort und seine Zeichen. In: K. Frerichs und A. Deichsel (eds.),
Der beschilderte Ort: Die dritten Lessing-Gespräche in Jork
am 15. Oktober 1994. Jork: Dammann: S. 10-23.
1994: Der
Mensch als Zeichen. Zeitschrift für Semiotik 16: S. 195-216.
1993a: Semiotik
diesseits und jenseits des Strukturalismus: Zum Verhältnis von
Moderne und Postmoderne, Strukturalismus und Poststrukturalismus.
Zeitschrift für Semiotik 15: S. 211-233. (Übersetzungen ins englische
und französiche).
1993b: Believing, Causing, Intending: The Basis for a Hierarchy of Sign
Concepts in the Reconstruction of Communication. In: R.J. Jorna, B. van
Heusden und R. Posner (eds.), Signs, Search, and Communication: Semiotic
Aspects of Artifical Intelligence. Berlin, New York: de Gruyter: S. 215-270.
1992: Origins and Development of Contemporary Syntactics, Languages
of Design1, S. 37-50 (überarbeitete Fassung 1985).
1991a: A Hierarchy of Sign Concepts for the Computational Reconstruction
of Communication. In: R. Journa, B. van Heusden und R. Posner (eds.), Expert
Systems, Culture, and Semiotics. Berlin und New York: de Gruyter. 48 S.
1991b: Zeichenkultur
in Asien. Zeitschrift für Semiotik 13: S. 3-14.
1991c: Kultur als Zeichensystem: Zur semiotischen Explikation
kulturwissenschaftlicher Grundbegriffe. In: A. Assmann und D. Harth (eds.),
Kultur als Lebenswelt und Monument. Frankfurt: Fischer: 36-74; Erweiterte
Fassung in M. Landsch, H. Karnowski und I. Bystrina (eds.) Kultur-Evolution:
Fallstudien und Synthesen, Frankfurt a.M.: Lang; S. 1-67.
1991d: Society, Civilization, Mentality: Prolegomena to a Language Policy
for Europe, F. Coulmasy (ed.), A Language Policy for the European Community,
Berlin and New York: Mouton de Gruyter, S.121-138.
1991e: Syntactics, Semantics, and Pragmatics Revisted Half a Century
after Their Introduction by Charles W. Morris. In. M. Balat und J. Deladalle-Rhodes
(eds.), L'homme et ses signes. Berlin und New York: Mouton, 12 S.
1991f: Research in Pragmatics after Morris. In: M. Ballat und J.Deledalle-Rhodes
(eds.), L'homme et ses signes. Berlin und New York: Mouton. 45 S.
1991g: Was unterscheidet eine akademische Disziplin von Pluri-, Inter-,
Trans- und Metadisziplinen? In: M. Titzmann (ed.), Zeichen(theorie) in
der Praxis. Tübingen: Stauffenburg. 32 S.
1991h: Artefaktsysteme und Textsysteme: zum Problem der Gattung in der
Literaturwissenschaft. In: L. Danneberg (ed.), Literaturinterpretation
und Literaturgesichtsschreibung. Stuttgart: Metzler. 43 S.
1990a: Gesellschaft, Zivilisation und Mentalität. Vorüberlegungen
zu einer Sprachpolitik für Europa. In: E.W.B. Hess-Lüttich
und J. Papiór (eds.), Dialog: Interkulturelle Verständigung
in Europa - Ein deutsch-polnisches Gespräch. Saarbrücken:
Breitenbach: S. 23-42. (Übersetzungen ins englische, französische
und bulgarische).
1990b: Das Drei-Kammer-System: Ein Weg zur demokratischen Organisation
von kollektivem Wissen und Gewissen über Jahrtausende. In: R. Posner
(ed.), Warnungen an die ferne Zukunft. München: Raben-Verlag:
S. 259-304.
1990c: What is Pragmatics? In: Arbeiten zur deskriptiven und theoretischen
Linguistik. Arbeitspapiere zur Linguistik 25, S. 1-50. (Übersetzungen
ins französiche und spanische)
1990d: From Natural Signal to Human Communication: A typology of Sign
Processes, J.A. Edmonson, C. Feagin, P. Mühlhäusler (eds.), Development
and Diversity: Language Variation across Time and Space, A Festschrift
for C.-J. Bailey, Arlington: University of Texas, S. 639-646.
1990e: Atommüll als Kommunikationsproblem. In: R. Posner (ed.),
Warnungen an die ferne Zukunft. München: Raben-Verlag, S. 7-16.
1989a: What is Culture? Toward a Semiotic Explication of Anthropological
Concepts. In: W.A. Koch (ed.), The Nature of Culture. Bochum: Brockmeyer:
S. 240-295.
1989b: ZS - The Tenth Anniversary (zusammen mit J. Bernard), European
Journal for Semiotic Studies 1, S. 573-588.
1989c: The Place of Iconicity in Communication, Livstegn 7, S. 92-98.
1989d: Culture and Semiotics, In: W.A. . Koch (ed.), Culture and Semiotics.
Bochum: Brockmeyer. S. 38-43.
1987: Kultur als Zeichensystem: Zur semiotischen Explikation kulturwissenschaftlicher
Grundbegriffe. In: A. Assman und D. Harth (eds.), Kultur als Lebenswelt
und Momument. Frankfurt: Fischer 1991, S. 36-74. Stark veränderte
deutsche Fassung von What is culture? Toward a Semiotic Explication of
Anthropological Concepts. In: W.A. Koch (ed.), The Nature of Culture. Bochum:
Brockmeyer, S. 240-295 (Spanische Übersetzung).
1988a: What is an Academic Discipline? In: R. Claussen und R.
Daube-Schackat (eds.), Gedankenzeichen. Festschrift für K. Oehler
zum 60. Geburtstag. Tübingen: Stauffenburg: S. 165-185.
1988b: The Epistomological Status of Semiotics and the Task of a Semiotic
Handbook: Eight Theses, A. Mandelker, T.Eekman, R.Posner, E. Stankiewicz
(eds.), Semiotics and the Arts, Festschrift in Honor of T.G. Winner, Canadian-American
Slavic Studies 22, S. 125-130.
1988c: Metamorphosen des semiotischen Dreiecks. In: Zeitschrift für
Semiotik 10, S. 185-187.
1988d: Semiotics versus Anthropology: Alternatives in the Explication
of "Culture". In: H Broms und P. Kaufmann (eds.), Semiotics of Culture.
Helsinki: Arator 1988, S. 151-184. (Stark veränderte italienische
Fassung und französische Fassung).
1988e: Balance of Complexity and Hierarchy of Precision: Two Principles
of Economy in the Notation of Language and Music. In: J. Deely (ed.),
Semiotics 1984. Dubuque: University Press of America: 171-181. (Außerdem
in M. Herzfeld and L. Melazzo (eds.), Semiotic Theory and Practice, Berlin
and New York: de Gruyter , S. 909-920). (Übersetzungen ins portugiesische,
polnische, spanische und französische).
1987a: Good-bye, lingua teutonica? Sprache, Kultur und Wissenschaft
an der Schwelle zum 21. Jahrhundert (Ein Tischgespräch). In:
T. Buddensieg, K. Düwell und K.-J. Sembach (eds.), Wissenschaften
in Berlin. Berlin: Mann-Verlag, Bd 3: S.195-207.
1987b: Charles W. Morris and the Behavioral Foundations of Semiotics,
M. Krampen, K. Oehler, R. Posner, T.A. Sebeok, T.v. Uexküll (eds.),
Classics of Semiotics, New York and London: Plenum, S. 23-57.
1987c: Preface, M. Krampen, K.Oehler, R. Posner, T.A. Sebeok, T.v. Uexhüll
(eds.), Classics of Semiotics, New York and London: Plenum, S.1x-xi.
1987d: Interim Questions in Schema Research, H.W: Dechert and M. Raupach
(eds.), Psycholinguistic Models of Production, Norwood: Ablex, S. 245-248.
1987e: Semiotics Today, A. Eschbach and W.A. Koch (eds.), A Plea for
Cultural Semiotics, Bochum: Brockmeyer, S.132-145.
1987f: The Task of Semiotics, International Semiotic Spectrum 7, S.1-2.
1987g: Konzeption des Werkes Semiotik: Ein Handbuch zu den zeichentheoretischen
Grundlagen von Natur und Kultur. Berlin und New York: de Gruyter, 10 S.
(Übersetzungen ins englische, spanische und chinesische).
1987h: Interim Questions in Schema Research. In H. W. Dechert und M.
Raupach (eds.), Psycholinguistic Models of Language Production. Norwood:
Ablex, S. 245-248.
1986a: Semiotik im Lande Saussures (Einleitung). Zeitschrift für
Semiotik 8, S. 3-5.
1986b: What Semiotics Can Achieve before the year 2000. In: Semiotica
61, 3-4 , S. 383-384.
1986c: Design for a Handbook of Semiotics, Berlin and New York: de Gruyter,
12 S.
1986d: Iconicity in Syntax: The Natural Order of Attributes, P. Bouissac,
M. Herzfeld, R. Posner (eds.), Iconicity: Essays on the Nature of Culture,
Festschrift for T.A. Sebeok on His 65th birthday, Tübingen: Stauffenburg,
S. 305-337.
1986e: What Semiotics Can Achieve before the Year 2000, Semiotica 61/3-4,
S. 383-384.
1986f: Mitteilungen
an die ferne Zukunft: Hintergrund, Anlaß, Problemstellung und
Resultate einer Umfrage. Zeitschrift für Semiotik 6: S. 195-228.
Wieder abgedruckt in: R. Posner (ed.), Warnungen an die ferne Zukunft.
München: Raben-Verlag 1990, S. 27-68. Kurzfassung in: Forschung aktuell.
Sonderheft Tschernobyl (TU Berlin) 3, 11-13, S. 74-79.
1986g: Syntactics. Its Relation to Morphology and Syntax, to Semantics
and Pragmatics, and to Syntagmatics and Paradigmatics. In: T.T. Ballmer
und R. Posner (eds.), Nach-Chomskysche Linguistik. Berlin und New
York: de Gruyter: S. 247-265. (Erweiterte Fassung in: T.A. Sebeok
(ed.), Encyclopedic Dictionary of Semiotics, vol.2, Berlin and New York:
de Gruyter, S. 1042-1061). (Übersetzung ins französische).
1986h: Charles William Morris: A Summary of His Thought, Arbeitspapiere
zur Linguistik 12, S. 124-139 (außerdem in T.A. Sebeok (ed.),
Encyclopedic Dictionary of Semiotics, Band 1, Berlin and New York: de Gruyter,
1986, S. 565-571.
1986j: Zur Systematik der Beschreibung verbaler und nonverbaler
Kommunikation: Semiotik als Propädeutik der Medienanalyse. In:
H.-G. Bosshardt (ed.), Perspektiven auf Sprache: Interdisziplinäre
Beiträge zum Gedenken an Hans Hörmann. Berlin und New York:
Walter de Gruyter: 267-313. (Übersetzungen ins englische und
ungarische). (Überarbeitete Fassung des Vorigens).
1985a: Terminologiediskussion:
Zu Geschichte und Gebrauch der Begriffe 'verbal' und 'nonverbal',
'Interaktion' und 'Kommunikation', 'Publikum' und 'Öffentlichkeit',
'Medium', Massenmedium' und 'multimedial'. Zeitschrift für
Semiotik 7: S. 235-271. (Übersetzung ins spanische).
1985b: Nonverbale Zeichen in öffentlicher Kommunikation (Einleitung).
In: Zeitschrift für Semiotik 7, S.153-154.
1985c: Nach-Comskysche Linguistik. In: T.T. Ballmer und R. Posner (eds.),
Nach-Chomskysche Linguistik: Neuere Arbeiten von Berliner Linguisten. Berlin
und New York: de Gruyter, S. 3-35.
1984a: Die Zahlen und ihre Zeichen. Zur Geschichte und Ökonomie
der Zahldarstellung. In: K. Oehler (ed.), Zeichen und Realität.
Tübingen: Stauffenburg, Bd.1: 235-247. (Übersetzungen ins
englische, französische und portugiesische).
1984b: Vom Russian Formalismus zur Glossematik: Europäische Semiotiker
der Zwischenkreigszeit. In: Zeitschrift für Semiotik 6 , S. 383-396.
1984c: Sprachliche Mittel literarischer Interpretation: Zweihundert
Jahre Goethe-Philologie. In: H.-W. Eroms und H. Laufhütte (eds.),
Vielfalt der Perspectiven: Wissenschaft und Kunst in der Auseindersetzung
mit Goethes Werk. Passau: Passavia Unversitätsverlag, S.179-206.
1983a: Sprache - Schriftsprache - Plansprache. In: Zeitschrift für
Semiotik 5, S. 69-79.
1983b: Kodes als Zeichen (Diskussionsbeitrag über Systemhaftigkeit).
In: Zeitschrift für Semiotik 5, S. 401-408.
1981a: Charles
W. Morris und die verhaltenstheoretische Grundlegung der Semiotik.
Zeitschrift für Semiotik 1: S. 49-80. Leicht erweiterte Fassung in:
M. Krampen u.a. (eds.), Die Welt als Zeichen - Klassiker der modernen Semiotik.
Berlin: Severin und Siedler, S. 51-98.(Übersetzungen ins griechische,
rumänische und englische. Dänische und spanische Übersetzung
in Vorbereitung).
1981b: Die verhaltenstheoretischen Grundlagen bei Morris und Mead. In:
Annemarie Lange-Seidl (ed.), Zeichenkonsitution - Akten des zweiten Semiotischen
Kolloquiums Regensburg 1978. Berlin und New York: Walter de Gruyter , S.101-114
1980a: Ikonismus in den natürlichen Sprachen. In: Zeitschrift für
Semiotik 2, S.1-6.
1980b: Ikonismus
in der Syntax. Zur natürlichen Stellung der Attribute. Zeitschrift
für Semiotik 2: S. 57-82.
1980c: Eine fremde Sprache lesen lernen (mit M. Nehr und A. Riel). Abschlußbericht
des DFG- Projekts Experimentelle Untersuchungen zum gesteuerten Erwerb
der fremdsprachigen Leseprofizienz von Erwachsenen, TU Berlin. 182 S.
1980d: Meaning and Use of Sentence Connectives in Natural Language,
J.R. Searle, F. Kiefer, and M. Bierwisch (eds.), speech Act Theory and
Pragmatics, Dordrecht and Boston: Riedel, P.169-203 (also in I. Rauch and
C.F.Carr (eds.), The Signifying Animal: The Grammarof Language and Experience,
Bloomington: Indiana University Press, p.87-122).
1980f: Ein Vorschlag zur Konzeption eines Handbuchs für Semiotik.
In: Zeitschrift für Semiotik 2, S. 89-93.
1980g: Types of Dialogue: The use of Microstructures in the Classification
of Texts, R. Hilpinenn (ed.), Rationality in Science, Dordrecht and Boston,
Reidel, S. 111-135 (also in Discourse Processes 3, S. 381-399).
1979a: Bedeutung und Gebrauch der Satzverknüpfer in den natürlichen
Sprachen. In: G. Grewendorf (ed.), Sprechakttheorie und Semantik. Frankfurt
am Main: Suhrkamp: S. 345-384.
1979b: Zur Einleitung. Editorial für eine neue Zeitschrift. In:
Zeitschrift für Semiotik 1, S. 1-6.
1979c: Bedeutungsmaximalismus und Bedeutungsminimalismus in der Beschreibung
von Satzverknüpern. In: H. Weydt (ed.), Die Partikeln der deutschen
Sprache. Berlin und New York: Walter de Gruyter, S. 378-394
.
1979d: Bedeutung und Gebrauch der Satzverknüpfer in den natürlichen
Sprachen (Erweiterte Fassung des Vorigen). In: G. Grewendorf (ed.), Sprechakttheorie
und Semantik. Frankfurt a.M.: Suhrkamp, S. 345-384. (Übersetzungen
ins englische und französische).
1978: Syntaktische Beobachtungen zur Kommunikation über Angst
und Furcht im Deutschen. Eingereicht für die Publikation in: Thure
von Uexküll (ed.), Semiotik der Angst. München: Piper (nicht
erschienen).
1977a: Paradoxien der Sprachverwendung - Am Beispiel von Sternes "Tristam
Shandy". In: R. Posner und H.-P. Reinecke (eds.), Zeichenprozesse - Semiotische
Forschung in den Einzelwissenschaften. Wiesbaden: Athenaion , S.109-128.
(Übersetzungen ins englische, französische und rumänische).
1977b: Semiotische Forschung in den Einzelwissenschaften. Einführung
in das Programm des Semiotischen Kolloquiums. In: R. Posner und H.-P. Reinecke
(eds), Zeichenprozesse. Wiesbaden: Athenaion, S. 3-12.
1974: Diskurs als Mittel der Aufklärung - Zur Theorie der rationalen
Kommunikation bei Habermas und Albert. In: M. Gerhardt (ed.), Linguistik
und Sprachphilopsophie. München: List, S. 280-303.
1973: Linguistische Poetik. In: H.P. Althaus, H. Henne und H.E. Wiegand
(eds.). Lexikon der Germanistischen Linguistik. Tübingen: Niemeyer
2. Auflage 1980: S. 687-697. (Übersetzungen ins englische, portuguesische,
italienische, spanische und finnische. Ungarische und polnische Übersetzungen
in Vorbereitung).
1971: Redekommentierung. Sendung im Block Linguistische Pragmatik des
Quadriga-Funkkollegs Sprache. 4 und 14 S. Erscheinen in: Funkkollegs
Sprache - Eine Einführung in die moderne Linguistik. Bd. 2. Frankfurt
a.M.: Fischer, S. 124-132.
1972a: Die Kommentierung - Oder Ein Weg von der Satzgrammatik zur Textlinguistik.
In: Linguistik und Literaturwissenschaft 5, S. 9-30 (erweitere Fassung
von Posner 1971) (Englische Übersetzung).
1972b: Dialogsorten - Die Verwendung von Mikrostrukturen zur Textklassifizierung.
In. E. Gülich und W. Raible (eds.): Textsorten - Differenzierungskriterien
aus linguistischer Sicht. Frankfurt a. M.: Athenäum, S.183-197. (Übersetzungen
ins englische und französische. Auszugsweise slovakische Übersetzung).
1972c: Statt eines Vorworts. Einleitung zur Übersetzung von Charles
W. Morris: Foundations of the Theory of Signs and: Aesthetics and the Theory
of Signs. München: Hanser, S. 7-13.
1972d: Sendebegleitext zur Sendung Redekommentierung im Block Linguistische
Pragmatik des Quadriga-Funkkollegs Sprache. In: Studienbegleitbrief Nr.
9. Weinheim und Basel: Beltz , S. 74-88. Erschienen in: Lehrgang Sprache.
Lieferung 3, Block IV. Weinheim und Basel: Beltz 1974, S. 835-851.
1972e: Die Kommentierung als Textverfahren in der semantischen und pragmatischen
Satzanalyse. In: K. Hyldgard-Jensen (ed.), Linguistik. Frankfurt a.M.:
Athenäum, S. 326-333.
1972f: Zur systematischen Mehrdeutigkeit deutscher Lexeme - Vorschlag
eines Foprschungsprojekts. In: Linguistik und Didaktik 12
1970a: Die kommunikative Funktion oberflächensyntaktischer Erscheinungen
- Vorschlag eines Forschungsprojekts (Arbeitspapier des Lehrstuhls für
Linguistik der TU Berlin). 19 S.
1970b: Strukturbeschreibung und Beschreibungsstruktur in einer Phasenstrukturgrammatik.
In: D. Wunderlich (ed.), Fortschritte der Transformationsgrammatik. München:
Hueber, S. 72-86.
1969: Strukturalismus in der Gedichtinterpretation - Textdeskription
und Rezeptionsanalyse am Beispiel von Boudelaires 'Les chats'. In:
Sprache im technischen Zeitalter 29: S. 27-58. Erweiterte Fassung
in: J. Ihwe (ed.) Literaturwissenschaft und Linguistik - Ergebnisse
und Perspektiven. Band II/1. Frankfurt a.M.: Athenäum 1971:
S. 224-266. Außerdem in: H. Blumensath (ed.), Strukturalismus in
der Literaturwissenschaft. Köln und Berlin: Kieperheuer und Witsch
1972, S. 202-242. (Übersetzungen ins englische, französische,
ungarische und polnische).
zurück
Prof. Dr. Roland Posner
Publikationen -
Mitautor bzw. Herausgeber oder Mitherausgeber
1999: (zusammen mit Dagmar Schmauks) Means of Orientation
in a Chaotic World: The Intentionality of Objects and their Representation
in Pictures. In: Caos e ordem. Na midia, cultura e sociedade. Programa
de Estudios pos-graduados en Comunicacao e Semiotica. São Paolo,
S. 17-39.
1999ff: Imagescience (Magdeburg).
1999: Palimpest: Architecture, Rewriting, Life (zusammen mit V. Lozanova);
Berlin: Berlin Verlag Arno Spitz, 48 S.
1998: (zusammen mit Dagmar Schmauks) Die Reflektiertheit der Dinge und
ihre Darstellung in Bildern. In: K. Rehkämper und K. Sachs-Hombach
(eds.) Bild, Bildwahrnehmung, Bildverarbeitung Wiesbaden: Universitätsverlag.
1998: (zusammen mit Börries Blanke) La pragmatique implicite dans
l'oeuvre de Luis J. Prieto. Semiotica.
1997ff.: (zusammen mit Klaus Robering und Thomas A. Sebeok) Semiotics:
A Handbook on the Sign-Theoretic Foundations of Nature and Culture.
3 Bde. Berlin und New York: Walter de Gruyter.
1997: (zusammen mit Dieter Münch) Morris, His Predecessors and
Followers. Semiotics: A Handbook on the Sign-Theoretic Foundations
of Nature and Culture. 3 Bde. Berlin und New York: Walter de Gruyter.
Band 2, p. 2204-2233.
1996: (zusammen mit Peter Bögh Andersen u.a.) Signs of Work: Semiosis
and Information Processing in Organizations. Berlin und New York:
Walter de Gruyter.
1995: (zusammen mit Sabine Kowal und Daniel C. O'Connell) Der
prototypische Fußgänger: Zum Menschenbild der amtlichen Verkehrszeichen.
in: Zeitschrift für Semiotik 17: 151-164.
1995: (zusammen mit Daniel C. O'Connell und Sabine Kowal) Zeichen für
Zeit: Notation und Transkription von Bewegungsabläufen (Kodikas/Code
Heft 18/1-3:1-200). Tübingen: Narr.
1994: (zusammen mit Ingrid Lempp) Lebenswelt: Zeichenwelt, 2 Bde. Lüneburg:
Jansen-Verlag.
1994ff: Advanced Research in Indigenous Knowledge Systems (Mysore, India).
1993: (zusammen mit René J. Jorna und Barend van Heusden) Signs,
Search, and Communication: Semiotic Aspects of Artificial Intelligence.
Berlin and New York: Walter de Gruyter, 378 S.
1992ff: The Peirce Seminar Papers (Boston).
1991ff: Journal of Social Distress and the Homeless (New York).
1991ff: Relaciones: Revista al tema del hombre (Montevideo).
1991ff: Faits de Langue (Paris).
1991: Warnungen an die ferne Zukunft: Atommüll als Kommunikationsproblem.
München: Raben-Verlag. 316 S.
1990: (zusammen mit Sabine Kowal) Wall Street Gallery: Eine Bildchronik
der Berliner Mauer. Berlin und New York: Walter de Gruyter. 48 S. Erweiterte
Fassung als Sonderheft 1 der Zeitschrift: Das Fenster. Lüneburg: Jansen-Verlag
1990, 85 S.
1990: (zusammen mit Ernest W.B. Hess-Lüttich) Code-Wechsel: Texte
im Medienvergleich. Wiesbaden: Westdeutscher Verlag. 300 S.
1989a: (zusammen mit Sabine Kowal) Zeitliche und inhaltliche Aspekte
der Textproduktion. Arbeitspapiere zur Linguistik (TU Berlin) 20.
214 S.
1989b: Die zeitliche und die syntaktische Gliederung von Erzählungen
(mit S. Kowal). In: Zeitliche und inhaltliche Aspekte der Textproduktion.
Arbeitspapiere zur Linguistik (TU Berlin) 20, S. 125-145.
1989ff: TARGET - An International Journal of Translation Studies (Amsterdam).
1988: (zusammen mit Amy Mandelker, New York, u.a.) Semiotics and the
Arts. Festschrift in honor of T.G. Winner. Sonderheft der Zeitschrift:
Canadian-American Slavic Studies 22 (1988). Bakersfield: California State
University. 532 S.
1988ff: Culture: Theory and Critique (Bueno Aires).
1988ff: Monograph Series of the Toronto Semiotic Circle (Toronto).
1987ff: Utrecht Publications in General and Comparative Literature (Utrecht).
1986: (zusammen mit P. Bouissac, Toronto und M. Herzfeld, Bloomington).
Iconicity: Essays on the Nature of Culture. Festschrift for T. A. Sebeok
on his 65th Birthday. Tübingen: Stauffenburg 1987. xii und 636 S.
1986ff: Eutopias (Valencia).
1986ff: Handbook of Semiotics (Berlin).
1986ff: Enciclopedia del Diseno (Madrid).
1985: (zusammen mit T.T. Ballmer, Bochum) Nach-Chomskysche Linguistik:
Neuere Arbeiten von Berliner Linguisten. Berlin und New York: de Gruyter.
x und 500 S.
1985ff: Bochum Publications in Evolutionary Cultural Semiotics (Bochum).
1984ff: Estudos Semioticos (Rio de Janeiro).
1983ff : Poetics Today (Tel Aviv).
1982ff: Semiotic Inquiry (Toronto).
1981a: (zusammen mit Martin Krampen, Ulm u.a.) Die Welt als Zeichen:
Klassiker der modernen Semiotik. Berlin: Severin & Siedler.
1981b: (zusammen mit Martin Krampen) Semiotic Circles in Germany: From
the Logic of Science to the Pragmatics of Institutions. American Journal
of Semiotics: S. 169-212. (Außerdem in T. Bourbe (ed.), Semiotics
Today: Theory and History, Band.1, Berlin and New York: Mouton, S. 281-320).
1981c: Die linguistische Analyse von Filmachererzahlungen (zusammen
mit J. Haack und B. Kirstein). In: R. Posner und S. Kowal (eds.), Zeitliche
und inhaltliche Aspekte der Textproduktion. Arbeitspapiere zur Linguistik
(TU Berlin) 20 (1989), S. 14-65.
1980-86: Encyclopedic Dictionary of Semiotics (Bloomington).
1979ff: Research in Text Theory (Berlin).
1977: (zusammen mit Hans-Peter Reinecke) Zeichenprozesse: Semiotische
Forschung in den Einzelwissenschaften. Wiesbaden: Athenaion. xi und 432
S.
1974: Massenmedien - Schule der Nation? Sonderheft der Zeitschrift:
Sprache im technischen Zeitalter 49, Stuttgart: Kohlhammer-Verlag. 96 S.
Prof. Dr. Roland Posner
Publikationen - Herausgeber der Buchreihen
1998ff.: Zeichen, Körper, Kultur. Berlin Verlag Arno Spitz,
Berlin.
1983ff.: Probleme der Semiotik. Stauffenburg-Verlag, Tübingen.
1978ff.: Approaches to Semiotics, (mit A. Rey, Paris und T. A. Sebeok,
Bloomington). Mouton, Den Haag und Paris. Seit 1982 Mouton de Gruyter,
Berlin und New York.
1975-83: Athenaion Skripten Linguistik (mit W. Abraham, Groningen).
Akademische Verlagsgessellschaft Athenaion, Wiesbaden.
1975-83: Linguistische Forschungen (mit Abraham, Groningen). Akademische
Verlagsgessllschaft Athenaion, Wiesbaden.
1973ff.: Grundlagen der Kommunikation, de Gruyter, seit 1983 (zusammen
mit G. Meggle, Saarbrücken). Seit 1989 Erweiterung des Titels zu Grundlagen
der Kommunikation und Kognition.
zurück
Prof. Dr. Roland Posner
Publikationen - Herausgeber des Periodikums
1979ff.: Zeitschrift für Semiotik, Stauffenburg-Verlag;
Tübingen.
zurück
Prof. Dr. Roland Posner
Publikationen - Übersetzungen
1991: Paravastu H. Gorindarajan, Der Gebrauch der Handgesten im klassischen
indischen Kunsttanz. Aus dem englischen ins deutsche übersetzt von
J. Rettler und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 13. 20 S.
1990a: Nobert Elias, Über Menschen und ihre Emotionen: Ein Beitrag
zur Evolution der Gessellschaft. Aus dem englischen ins deutsche übersetzt
von M. Sonntag und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 12, S. 337-357.
1990b: Jurij M. Lotman, Über die Semiosphäre. Aus dem Russischen
ins deutsche übersetzt von W. Eismann und R. Posner in: Zeitschrift
für Semiotik 12 , S. 287-306.
1990c: Cees und Lieselotte van Leeuwen, Wie werden Symbole wahrgenommen?
Die Antworten von Helmholtz und Koffka. Aus dem Niederländischen ins
deutsche übersetzt von R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik
12, S. 63-74.
1990d: William Smythe, Wie sind Symbole zu interpretieren? Repräsenation
bei Frege und Pierce. Aus dem englischen ins deutsche übersetzt von
J. Quantz und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 12, S. 47-62.
1989: Sinikka Tuohimaa, Feministische Theorienbildung zwischen Strukturalismus
und Dekonstruktionismus. Aus dem englischen ins deutsche übersetzt
von R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 11, S. 377-389.
1988: Hanna Buczynska-Garewicz, Der Streit um den Psychologismus bei
Twardowski, Katarbinski und Ingarden. Aus dem polnischen ins deutsche übersetzt
von J. Garewicz und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 10, S.
357-376.
1987a: Charles S. Pierce, Drei Argumente gegendie Triadomanie. Aus dem
englischen ins deutsche übersetzt von R. Posner in: Zeitschrift für
Semiotik 10, S. 281-282.
1987b: Umberto Eco, Wer ist Schuld an der Konfusion von Denotation und
Bedeutung? Versuch einer Spurensicherung. Aus dem englischen ins deutsche
übersetzt von K. Robering und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik
10, S. 189-208.
1986a: Michail Bilinkis und Alexej Turowski, Gewisterliebe - Zur Entschlüsselung
eines alchemistischen Intertexts. Aus dem russischen ins deutsche übersetzt
von A. Fesnak und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 8, S. 433-436.
1986b: Diana McGuiness, Geschlechtsunterschiede im kommunikativen Verhalten
der Menschen. Aus dem englischen ins deutsche übersetzt von S. Walper
und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 8, S. 287-299.
1985a: Brenda Bollag, Die Schweiz, die Semiotik und der Film - Von Saussure
bis Godard. Aus dem englischen ins deutsche übersetzt von M. Krampen
und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 8, S. 121-138.
1985b: Luis J. Prieto, Subjekt und Entscheidung. Zur Rolle von Norm
und Geschmack beim symbolischen Überleben. Aus dem italienischen ins
deutsche übersetzt von F. Heibert, R. Posner und J. Sznicer in: Zeitschrift
für Semiotik 8, S. 9-23.
1984: Thomas A. Sebeok, Symptome, systematisch und historisch. Aus dem
englischen ins deutsche übersetzt von D. u. Th. von Uexküll,
M. Krampen und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 6, S. 37-52.
1983a: William C. Watt, Grade der Systemhaftigkeit. Zur Homogenität
der Alphabetschrift. Aus dem englischen ind deutsche übersetzt von
A. Günther und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 5, S. 371-400.
1983b: Itamar Even-Zohar, Kodewandel und Sinnentleerung. Aus dem englischen
ins deutsche übersetzt von R. Posner und Chr. Küper in: Zeitschrift
für Semiotik 5, S. 63-74.
1982a: Jan Mukarovsky, Zum Problem der Funktionen in der Architektur.
Aus dem Tscechischen ins deusche übersetzt von W.- Schamschula, R.
Kotik und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 5, S. 217-228.
1982b: Monika Recot, Essen als Ritual, Zeichen, Mythos - Brasilianische
Pointen. Aus dem englischen ins deutsche übersetzt von Chr. Küper
und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 4, S.381-384.
1981a: Pierre Maranda, Semiotique et anthropologie. Ins deutsche übersetzt
von A. Günther und R. Posner in:: Zeitschrift für Semiotik 3,
S. 227-240.
1981b: Nelson Goodman. Routes of Reference. Ins Deutsche übersetzt
von A. Güenther und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 3,
S. 11-12.
1980: Jerry Pelc, Prolegomena to a Definition of the Concept of Sign.
Ins deutsche übersetzt von A. Güenther und R. Posner in:
Zeitschrift für Semiotik 3, S. 1-10.
1979: John R. Ross, The Sound of Meaning. Ins deutsche übersetzt
von Chr. Küper ud R. Posner und mit weiteren deutsche Beispielen versehen
von R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 2, S. 39-56.
1978: Jean J. Nattiez, Le problème de la classification des signes
- Sémiologie de la sémiologie. Ins deutsche übersetzt
von C. Berthaux, Chr. Schwarz und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik
1, S. 389-399.
1977: G.E. Hughes und M.J. Cresswell, Introduction to Modal Logic. London:
Methuen 1968. Ins deutsche übersetzt von F. Coulmas, R. Posmer und
B. Wiese. Berlin und New York: Walter de Gruyter.
1976: Max J. Cresswell, Logics and Languages. London: Metheun 1973.
Ins deutsche übersetzt von R. Posner und B. Wiese. Berlin und New
York: Walther de Gruyter 1979.
1975a: William Stokoe, Die "Sprache" der Taubstummen. Zusammen mit den
Vorigen ins deutsche übersetzt von K. Köppel-Wosien und R. Posner
in: Zeichenprozesse - Semiotische Forschung in den Einzelwissenschaften,
ed. R. Posner und H.-P. Reinecke. Wiesbaden: Athenaion 1977.
1975b: Paul Ekman, Bewgungen mit kodierter Bedeutung - Gestische Embleme.
1975c: Umberto Eco, Arten der Zeichenbildung.
1974: David Lewis, Convention - A Philosophical Study. Cambridge, Mass.:
Harvard University Press 1969. Ins deutsche übersetzt von R. Posner
und D. Wenzel. Berlin und New York: Walter de Gruyter 1975.
1971: Charles W. Morris, Aesthetics and the Theory of Signs. In: Erkenntnis
- The Journal of Unified Science 7, S.131-150. Zusammen mit dem Vorigen
unter Mitarbeit von J. Rehbein ins deutsche übersetzt sowie eingeleitet
und mit einem Begriffsregister versehen von R. Posner. München: Hanser
1972, S. 7-122.
1970: Charles W. Morris, Foundations of the Theory of Signs. Chicago
und London: The University of Chicago Press 1938.
1968: Michael Riffaterre, Describing Poetic structure - Two Approaches
to Baudelaire's "Les Chats". In: Yale French Studies 36/37 (1966), S. 200-242.
Auszugsweise ins Deutsche übersetzt von R. Posner. Erschienen in:
- Sprache in Technischen Zeitalter 29 (1969), S. 19-26.
- H. Blumensath (ed.): Strukturalismus und Literaturwissenschaft. Köln
und Berlin: Kiepenheuer und Witsch 1972, S.184-201.
Prof. Dr. Roland Posner
Publikationen - Rezensionen, Diskussionsbeiträge
und Interviews
1991a: Interview über Unsere Verantwortung für die Zukunft
unseres Planeten. Erschienen unter dem Titel Fremtiden er i dag in der
dänischen Zeitschrift: Omverden.
1990a: Rezension (mit B. Bollag) des Films von Sergej Bodrov: Freedom
is Paradise. In: Film Quarterly 44, 1, S 55-58.
1990b: Fernsehfilm Flaschenpost über 10 000 Jahre. Erstsendung
am 24.9.1990 im Kulturmagazin "10 vor 11" des Fernsehprogramms RTL plus.
Übernahme durch SAT 1 (1991).
1990c: Vorwort zu: E.W.B. Hess-Lüttich und R. Posner (eds.), Code-Wechsel
- Texte im Medienvergleich. Opladen: Westdeutscher Verlag, S. 7-8.
1990d: Interview mit Jurij Lotman über Sechs Fragen zur Semiotischen
Analyse von Kultur. Erschienen in: Zeitschrift für Semiotik 12, S.
375-380.
1989e: Interview über Semiotik und Hermeneutik. Erschienen unter
dem Titel Entrevista a Roland Posner in der argentinischen Zeitschrift
Cuadernos Gritex 2, S 88-94.
1989f: Interview über Zeichentheorie als Theorie der Künste
Erschienen unter dem Titel Um autentico semioticista in der brasilianischen
Zeitschrift: Face 3, 1, S.140 -145.
1988a: Preface zu: A. Mandelker u.a. (eds.), Semiotics and the Arts.
Bakersfield: California State University 1988, S. 3-4.
1988b: Diskussionsbeiträge zur Podiumsdiskussion Pragmatics: The
State of the Art der International Prgamatics Conference in Antwerpen.
Erschienen als IPrA Working Document 2. Antwerpen: International Pragmatics
Association 1988.
1987a: Interview über Die Mauer und das Tor: Kommunikationsbarrieren
und -kanäle in der Mitte Europas. Erschienen unter dem Titel Muuri
on konkreettista kieltä in der finnischen Zeitung: Uusi Suomi vom
1.8.1987, Kulturbeilage, S. 1.
1987b: Interview über Semiotik, Pragmalinguistik und Künstliche-
Intelligenz-Forschung. In: Semiotische Berichte 1 (1986), S. 94-104. (Englische
Übersetzung).
1986a: Editors' Presentation. In: P. Bouissac, M. Herzfeld und R. Posner
(eds.), Iconicity. Essays on the Nature of Culture. Tübingen: Stauffenburg
1986, S. IX-X.
1986b: Interview über Semiotik und Pragmalinguistik. In: Correspondances
Sémiotiques 5.
1985a: Bericht über La Societé Allemande de Sémiotique.
In: Corresepondances Sémiotiques (Paris) 4.
1985b: Thesenpapier zur Podiumsdiskussion über Die Aufgaben von
Semiotik in der Ausbildung von Medienwissenschaftlern. Universität
Helio Alonso, Rio de Janeiro, August 1985.
1985c: Vorwort zu: T.T. Ballmer und R. Posner (eds.), Nach-Chomskysche
Linguistik. Berlin und New York: de Gruyter 1985, S. V-VI.
1985d: Interview über die Frage Wie sagen wir unseren Kindeskindern,
wo der Atommüll liegt? für die Sendung Geigerzähler im Kopf
der Zündfunk-Nachtausgabe vom 10. März 1985, Bayerischer Rundfunk.
1984a: Interview über The Relationship between Semiotics and the
Traditional Arts and Sciences, ausgestrahlt Anfang 1985 im Indischen Rundfunk.
1984b: Interview über die Frage nach den Gründen für
den Wandel der Barttrachten, Sender Freies Berlin, Juli 1984 und Tagesschau
der ARD, Oktober 1984.
1983: Geschichte und Ökonomie der Zahldarstellung. Beitrag zur
Neuen Zürcher Zeitung vom 17. September 1983.
1982a: Interview über Aufgaben und Ziele der Semiotik mit der neuen
Banater Zeitung. Temeswar, Rumänien. Oktober 1982.
1982b: Thesenpapier zu einem Streitgespräch über die Entwicklung
der Germanistik in West- und Ostdeutschland. Jasi, Rumänien, Oktober
1982.
1981a: Glossar (zusammengestellt von M. Krampen, K. Oehler, R. Posner
und Th. v. Uexküll) zu Die Welt als Zeichen: Klassiker der modernen
Semiotik. Berlin: Severin und Siedler, S. 323-412.
1981b: Vorwort zu: M. Krampen u.a. (eds.), Die Welt als Zeichen: Klassiker
der modernen Semiotik. Berlin: Severin und Siedler 1981, S. 9-13.
1980: Thesenpapier zu Podiumsdiskussion: Sprache in den Massenmedien:
Desiderate ihrer wissenschaftlichen Untersuchung, Tagung über Semiotik
und Massenmedien. Berlin.
1979a: Thesenpapier zur Podiumsdiskussion: Neue Forschungsergebnisse
über die Zeichensysteme der Menschenaffen. Berliner Gesellschaft für
Anthropologie, Ethnologie und Urgeschichte. Berlin.
1979b: Charles W. Morris: May 23, 1901 - January 15, 1979. An Eulogy.
Budapest, Internationaler Kongreß über Semiotics ands its Historical
Development, Budapest.
1978a: Beitrag über Semiotik am Institut für Kommikationswissenschaften
in: tu info 11/1978, TU Berlin.
1978b: Bericht über Geschichte und Aufgaben der Semiotik. Österreichischer
Rundfunk.Wien.
1977a: Kurzdarstellung des Forschungsprojektes: Experimentelle Untersuchungen
zum Erwerb der fremdsprachigen Leseprofizienz bei Erwachsenen. In: Sprachlehr-
und Sprachlernforschung - Eine Zwischenbilanz, hg. vom Koordinationsgremium
im DFG-Schwerpunkt Sprachlehrforschung. Kronberg: Scriptor 1977, S. 99-102.
1977b: Diskussionsbeiträge zum Thema: La pragmatique linguistique
est-elle une science empirique? In: W. Moser (ed.), La pragmatigue
du dialogue. Université de Montréal.
1976a: Diskussionsbeiträge zum Thema: Linguistische Methoden der
Gesprächsanalyse. In: D. Wegener (ed.), Gesprächsanalysen. IPK-Forschungsbericht
I 65. Hamburg: Buske 1977.
1976b: Diskussionsbeiträge zum Thema: Was ist und was soll Semiotik?
In: Kreisverkehr und rote Rosen. Sendung von Nobert Adrian in der Redaktion
SFB 23. Sender Freies Berlin, Juli.
1975a: Diskussionsbeiträge zum Thema: Welt aus Zeichen. In: Wissenschaftsmagazin
des Senders Freies Berlin. Oktober 1975.
1975b: Diskussionsbeiträge zum Thema: Systematische Irreführung
durch Zeichensysteme? In: Sprache im technischen Zeitalter 57 (1976), S.
2-4 und S. 84-94.
1974c: Probleme und Perspektiven des Kurssystems im Deutschunterricht
der Skundarstufe ii. In: Berliner Lehrzeitung Nr. 12.
1973: Diskussionsbeiträge zum Thema: Bildung in den Massenmedien.
In: R: Posner (ed.): Massenmedien - Schule der Nation? Sprache im technische
Zeitalter 49 (1974).
1972: Diskussionsbeiträge zum Thema: Differenzierungskriterien
für Textsorten. In: E. Gülich und W. Raible (eds.): Textsorten
- Differenzierungs-kriterien aus linguistischer Sicht. Frankfurt a.M.:
Athenäum.
1969: Viertes Linguistisches Kolloquium Berlin 1969 - ein Erfahrungsbericht.
In: Linguistische Berichte 7 (1970), S. 63-70.
1968a: Bibliographie zum Strukturalismus, zusammengestellt von H.H.Glade
und R. Posner. In: Alternative 62/63. S. 229-231.
1968b: Diskussionsbeiträge zum Thema Erklärbarkeit oder Nicht-Erklärbarkeit
der Welt als Axiom der Literatur. In: Sprache im technischen Zeitalter
31.
1968c: Rezension zu: Fred Marquart, Strukturelle Analogien zwischen
Sprache und Denken. In. Replik 2 (1968), S. 59-60.
1968d: Rezension zu: Roland Harweg, Textologische Analyse einer Zeitungsnachtricht.
In: Replik 2, S. 58-59.
zurück
Roland Posner Prof PhD
Forschungsstipendien
2001ff: Forschungsstipendium für das interdisciplinäres projekt
Kooperation und Sicherheit in komplexe Socio-technische Systeme (KOSIS),
Technical University Berlin.
2001ff: Forschungsstipendium um Kodeschemen für Gesture und geschichtliche
Ausdrück in ein Projekt gewandet an das gesamte Bereich von naturale
Interactivität (TEAM) (Europäische Union, Brüssel).
2001ff: Forschungsstipendium um eine virtuelle Bibliothek mit dem Ziel
eine gemeinsame kulturelle Basis für Europäische Bürger
(CCBEC) (Europäische Union, Brüssel).
1998ff: Forschungsstipendium für das Forschungsgruppe in mathematische
musicalische Theorie (Computer-gestützt Representation, Analyse und
Darstellung von musicalische und musik-theoretische Strukturen) (Volkswagenstiftung,
Hannover).
1997-99: Diskurs Anzeiger in automatische Texterzeugung (Deutsche Forschungsgemeinschaft,
Bonn).
1994-98: Forschungsstipendium für das interdisciplinäres projekt
Erkennung und Simulation von Handgesten mit der hilfe von Data Handschuhen,
(Technical University Berlin).
1993-98: Jährliche Stipendium für die Austausch von Professoren
und Studenten der Arbeitstelle für Semiotik, TU Berlin und der Institut
für fortgeschritten Studien in den Geisteswissenschaften, Moskau (Deutscher
Akademischer Austauschdienst, Bonn).
1993-96: Forschungsstipendium für das interdisciplinäres Projekt
Kognition und Kontext (Technical University Berlin).
1988-89: Forschungsstipendium für das Projekt Chinesische Zeichen
Konzeptionen und Westliche Zeichen Theorie (Volkwagenstiftung, Hannover).
1986-87: Forschungsstipendium, niederländische Institute für
fortgeschrittenes Studium in den Geisteswissenschaften und Sozialwissenschaften,
Wassenaar (ein Institution von der niederländischer Ministerium für
die Erzeihung von Wissenschaften).
1985-89: Forschungsstipendium für das vergleichende semiotische
Analyse von Jugend Kultur in Berlin und Warschau (Technical University
Berlin).
1980-82: Forschungsstipendium für das interdisciplinäres Projekt
(Deutsche Forschungsgemeinschaft, Bonn).
1976-79: Forschungsstipendium für das interdisciplinäres
Projekt (Deutsche Forschungsgemeinschaft, Bonn).
|