Arbeitsstelle für Semiotik AfS

deutsche Versionto English version

Technische Universität Berlin
Technische Universität Berlin
Fakultät 1: Geisteswissenschaften
Institut für Sprache und Kommunikation
Homepage der Arbeitsstelle für Semiotik (AfS)
Informationen zur Arbeitsstelle für Semiotik (AfS)
MitarbeiterInnen
Forschung
Lehre
Ereignisse
fachliche Vereine
Ressourcen
Zeitschrift für Semiotik
Adresse
 
 
Werdegang
Forschungsschwerpunkte
Publikationen 
Forschungsstipendien

Prof. Dr. Roland Posner

Adresse:

Arbeitsstelle für Semiotik
Technische Universität Berlin
FB1, Franklinstraße 28/29

D - 10587 Berlin, Germany

RolPosner
Telefon: +49 30 / 314-23633 
+49 30 / 314 23115 
+49 30 / 821 8183
 
Fax: +49 30 /  314-27638  
Email: posner@kgw.tu-berlin.de  
Büro: FR 6032  
Sprechstunde: DO 16.30-18 Uhr  

DO 16.30-18 Uhr Voranmeldung über 314 23115  bzw. Sekr. FR 6-3

 

ACHTUNG: Die neue Seite von Prof. Dr. Posner ist nunmehr hier zu finden:

Prof. Dr. Roland Posner




Prof. Dr. Roland Posner

Werdegang

  • geb. 1942 in Prag
  • Studium der Philosophie, Vergleichenden Literaturwissenschaft, Linguistik und Kommunikationstheorie an den Universitäten Bonn, München und Berlin
  • 1972 Promotion summa cum laude in Allgemeiner Linguistik, Germanistik und Philosophie, TU Berlin: Theorie des Kommentierens: Eine Grundlagenstudie zur Semantik und Pragmatik
  • 1973 Habilitation für die Fachgebiete Linguistik, Literaturwissenschaft und Sprachphilosophie, TU Berlin
  • Seit 1974 außerordentlicher, seit 1975 ordentlicher Professor für Germanistische und Allgemeine Linguistik an der TU Berlin
  • 1975-80: Direktor des Instituts für Linguistik, TU Berlin 
  • seit 1975: Leiter des Semiotischen Arbeitskreises Berlin (SAB)
  • seit 1975: Gründungsvorsitzender der Deutschen Gesellschaft für Semiotik (DGS)
  • seit 1980: Direktor der Arbeitstelle für Semiotik, TU Berlin
  • 1982: Einführung des Förderpreises Semiotik der DGS
  • Gastprofessor an der Universität Hamburg (1973), Université de Montréal (1977) und Dozent an Linguistischen und Semiotischen Sommerinstituten in Salzburg (1977), Tunis (1979), Toronto (1982), Lissabon (1983), Mysore (1984/85), São Paulo (1985) und Lund (1992)
  • 1984-94: Vize-präsident der Internationalen Gesellschaft für Semiotik (IASS)
  • seit 1985: Mitglied am Preisrichtgremiums zur Verleihung des Tiburtius Preis für außergewohnliche Dissertationen (Berlin)
  • seit 1985: Mitglied der Committee on Literary Theory, International Comparative Literature Association (ICLA)
  • 1986/87 Mitglied des Netherlands Institute of Advanced Studies in Wassenaar, Fellows Association auf Lebenszeit
  • seit 1988: Mitglied der Academio Internacia de la Sciencoj AIS, Sektion Philosophie, Fachbereich Semiotik, San Marino
  • 1989: Vizepräsident des International Semiotics Institute (ISI)
  • 1989: Ehrenmitglied der Östereichischer Gesellschaft für Semiotische Studien 
  • 1989-94: Mitglied des Auswahlausschusses für Lektoren von Deutsch im Akademische Austauschdienst (DAAD)
  • seit 1994: Präsident der Internationalen Gesellschaft für Semiotik (IASS)
  • seit 1995: Gutachter für semiotische Forschungsprojekten: deutsche, österreichische, dänische, holländische and schweize nationale Forschungsräte
  • seit 1996: Mitglied der International Society for Research in Emotion (ISRE)

  •  

     
     
     
     



Prof. Dr. Roland Posner

Forschungsschwerpunkte

  • Wissenschaftstheorie
  • linguistische Pragmatik
  • Kultursemiotik
  • Poetik und Ästhetik
  • Gebärdenforschung

 
 



Prof. Dr. Roland Posner

Publikationen 

  • Bücher
  • Aufsätze
  • Mitautor bzw. Herausgeber, Mitherausgeber bzw Mitglied in wissenschaftlichen Beiräten
  • Herausgeber der Buchreihen
  • Herausgeber des Periodikums
  • Übersetzungen
  • Rezensionen, Diskussionsbeiträge und Interviews

  •  
     


    Prof. Dr. Roland Posner

    Publikationen - Bücher 

    1982: Rational Discourse and Poetic Communication: Methods of Linguistic,  Literary and Philosophical Analysis. Berlin und New York: Mouton. xvi und 258 S. 

    1972: Theorie des Kommentierens: Eine Grundlagenstudie zur Semantik und  Pragmatik. Frankfurt am Main: Athenäum. 2. Aufl. 1980. Wiesbaden:  Athenaion. x und 224 S. 

     zurück
     
     
     
     




    Prof. Dr. Roland Posner

    Publikationen - Aufsätze 

    2001a: Semiotics: The Physics of the 21st Century. Presidential Address at the 7th Congress of the International Association for Semiotic Studies (IASS). Walter Schmitz and Ulrich Froeschle (eds.), Sign Processes in Complex Systems. Proceedings of the 7th Congress of the IASS, Dresden, October 6-11, 1999. Dresden: WEB-Verlag, S. 40. 

    2001b: Gestures and Rituals. 

    2000: Semiotic Pollution: Deliberations towards an Ecology of Signs. Sign System Studies (Tartu, EST) 28, S. 290-308. 

    1998a: Fighting Semiotic Pollution in Europe: Dutch and German-Speaking  Semiotic Communities in the 20th Century. In: W.B. Hess-Lüttich, J.E. Müller  and A. van Ziest (eds.) Culture, Sign, Space / Raum, Zeichen, Kultur - An  International Conference on the Semiotics of Space and Culture in Amsterdam.  Tübingen: Narr, S. 16. 

    1998b: Number Representation and Pragmatics. Paul Bouissac (ed.), Encyclopedia of Semiotics. Oxford and New York: Oxford University Press, S. 453-457 und 515-517. 

    1998c: Semiotische Umweltverschmutzung: Vorüberlegungen zu einer Ökologie  der Zeichen. In: G. Lobin (ed.) Festschrift für Helmar Frank. Paderborn. 

    1997a: The Numbers and Their Signs: History and Economy of Numeral Systems. In: Key Yamanaka und Toshio Ohori (eds.), The Locus of Meaning. Papers in Honour of Yoshijiko Ikegami. Tokio: Kurosio Publishers: S. 3-16. 

    1997b: Semiotics and Its Presentation. R. Posner, Klaus Robering, Thomas A. Sebeok (eds.), Semiotics: A Handbook on the Sign-Theoretic Foundations of Nature and Culture. Berlin and New York: de Gruyter, vol. 1, S. 1-14. 

    1997c: Pragmatics. R. Posner, Klaus Robering, Thomas A. Sebeok (eds.). Semiotics: A Handbook on the Sign-Theoretic Foundations of Nature and Culture. Berlin and New York: de Gruyter, vol. 1, S. 219-246. 
    Gekürzte deutsche Fassung in M. Dascal, D. Gerhardus, K. Lorenz und G.  Meggle (eds), Sprachphilosophie: Ein internationales Handbuch zeitgenössischer  Forschung. Berlin und New York: de Gruyter 1996: 1658-1685. 

    1997d: Syntactics, R. Posner, Klaus Robering, Thomas A. Sebeok (eds.), Semiotics: A Handbook on the Sign-Theoretic Foundations of Nature and Culture. Berlin and New York: de Gruyter, vol. 1, S. 14-83. 

    1997d: The Self and Its Presentation in Humans and Computers, Irmgard Rauch and Gerald F. Carr (eds.), Semiotics around the World: Synthesis in Diversity. Berlin and New York, Mouton de Gruyter, S. 793-796. 

    1996: Der Reagan-Effekt: eine semiotische Analyse von Selbstdarstellung und  Selbstwerdung. In: D. Krallmann und H.W. Schmitz (eds.), Akten des  Gerold-Ungeheuer-Gedächtnis-Symposions. Münster: Nodus: 35 S. 

    1995a: Humans as Signs: Iconic and Indexical. In: Christiane Pankow (ed.), Indexicality: Papers from the Symposium Indexikala Tecken, Göteborg, November 1995: SSKKII Report 9604: S. 97-117. 

    1995b: Postmodernism, Poststructuralism, Postsemiotics? Sign Theory at the fin der siècle. In: Cruzeiro Semiotico 22-25 (Porto): S. 51-74. 

    1995c: Der Ort und seine Zeichen. In: K. Frerichs und A. Deichsel (eds.), Der  beschilderte Ort: Die dritten Lessing-Gespräche in Jork am 15. Oktober 1994.  Jork: Dammann: S. 10-23. 

    1994: Der Mensch als Zeichen. Zeitschrift für Semiotik 16: S. 195-216. 

    1993a: Semiotik diesseits und jenseits des Strukturalismus: Zum Verhältnis von  Moderne und Postmoderne, Strukturalismus und Poststrukturalismus.  Zeitschrift für Semiotik 15: S. 211-233. (Übersetzungen ins englische und französiche). 

    1993b: Believing, Causing, Intending: The Basis for a Hierarchy of Sign  Concepts in the Reconstruction of Communication. In: R.J. Jorna, B. van  Heusden und R. Posner (eds.), Signs, Search, and Communication: Semiotic  Aspects of Artifical Intelligence. Berlin, New York: de Gruyter: S. 215-270. 

    1992: Origins and Development of Contemporary Syntactics, Languages of Design1, S. 37-50 (überarbeitete Fassung 1985). 

    1991a: A Hierarchy of Sign Concepts for the Computational Reconstruction of Communication. In: R. Journa, B. van Heusden und R. Posner (eds.), Expert Systems, Culture, and Semiotics. Berlin und New York: de Gruyter. 48 S. 

    1991b: Zeichenkultur in Asien. Zeitschrift für Semiotik 13: S. 3-14. 

    1991c: Kultur als Zeichensystem: Zur semiotischen Explikation  kulturwissenschaftlicher Grundbegriffe. In: A. Assmann und D. Harth (eds.),  Kultur als Lebenswelt und Monument. Frankfurt: Fischer: 36-74; Erweiterte  Fassung in M. Landsch, H. Karnowski und I. Bystrina (eds.) Kultur-Evolution:  Fallstudien und Synthesen, Frankfurt a.M.: Lang; S. 1-67. 

    1991d: Society, Civilization, Mentality: Prolegomena to a Language Policy for Europe, F. Coulmasy (ed.), A Language Policy for the European Community, Berlin and New York: Mouton de Gruyter, S.121-138. 

    1991e: Syntactics, Semantics, and Pragmatics Revisted Half a Century after Their Introduction by Charles W. Morris. In. M. Balat und J. Deladalle-Rhodes (eds.), L'homme et ses signes. Berlin und New York: Mouton, 12 S. 

    1991f: Research in Pragmatics after Morris. In: M. Ballat und J.Deledalle-Rhodes (eds.), L'homme et ses signes. Berlin und New York: Mouton. 45 S. 

    1991g: Was unterscheidet eine akademische Disziplin von Pluri-, Inter-, Trans- und Metadisziplinen? In: M. Titzmann (ed.), Zeichen(theorie) in der Praxis. Tübingen: Stauffenburg. 32 S. 

    1991h: Artefaktsysteme und Textsysteme: zum Problem der Gattung in der Literaturwissenschaft. In: L. Danneberg (ed.), Literaturinterpretation und Literaturgesichtsschreibung. Stuttgart: Metzler. 43 S. 

    1990a: Gesellschaft, Zivilisation und Mentalität. Vorüberlegungen zu einer  Sprachpolitik für Europa. In: E.W.B. Hess-Lüttich und J. Papiór (eds.), Dialog:  Interkulturelle Verständigung in Europa - Ein deutsch-polnisches Gespräch.  Saarbrücken: Breitenbach: S. 23-42. (Übersetzungen ins englische, französische und bulgarische). 

    1990b: Das Drei-Kammer-System: Ein Weg zur demokratischen Organisation  von kollektivem Wissen und Gewissen über Jahrtausende. In: R. Posner (ed.),  Warnungen an die ferne Zukunft. München: Raben-Verlag: S. 259-304. 

    1990c: What is Pragmatics? In: Arbeiten zur deskriptiven und theoretischen Linguistik. Arbeitspapiere zur Linguistik 25, S. 1-50. (Übersetzungen ins französiche und spanische) 

    1990d: From Natural Signal to Human Communication: A typology of Sign Processes, J.A. Edmonson, C. Feagin, P. Mühlhäusler (eds.), Development and Diversity: Language Variation across Time and Space, A Festschrift for C.-J. Bailey, Arlington: University of Texas, S. 639-646. 

    1990e: Atommüll als Kommunikationsproblem. In: R. Posner (ed.), Warnungen an die ferne Zukunft. München: Raben-Verlag, S. 7-16. 

    1989a: What is Culture? Toward a Semiotic Explication of Anthropological  Concepts. In: W.A. Koch (ed.), The Nature of Culture. Bochum: Brockmeyer:  S. 240-295. 

    1989b: ZS - The Tenth Anniversary (zusammen mit J. Bernard), European Journal for Semiotic Studies 1, S. 573-588. 

    1989c: The Place of Iconicity in Communication, Livstegn 7, S. 92-98. 

    1989d: Culture and Semiotics, In: W.A. . Koch (ed.), Culture and Semiotics. Bochum: Brockmeyer. S. 38-43. 

    1987: Kultur als Zeichensystem: Zur semiotischen Explikation kulturwissenschaftlicher Grundbegriffe. In: A. Assman und D. Harth (eds.), Kultur als Lebenswelt und Momument. Frankfurt: Fischer 1991, S. 36-74. Stark veränderte deutsche Fassung von What is culture? Toward a Semiotic Explication of Anthropological Concepts. In: W.A. Koch (ed.), The Nature of Culture. Bochum: Brockmeyer, S. 240-295 (Spanische Übersetzung). 

    1988a: What is an Academic Discipline? In: R. Claussen und R.  Daube-Schackat (eds.), Gedankenzeichen. Festschrift für K. Oehler zum 60.  Geburtstag. Tübingen: Stauffenburg: S. 165-185. 

    1988b: The Epistomological Status of Semiotics and the Task of a Semiotic Handbook: Eight Theses, A. Mandelker, T.Eekman, R.Posner, E. Stankiewicz (eds.), Semiotics and the Arts, Festschrift in Honor of T.G. Winner, Canadian-American Slavic Studies 22, S. 125-130. 

    1988c: Metamorphosen des semiotischen Dreiecks. In: Zeitschrift für Semiotik 10, S. 185-187. 

    1988d: Semiotics versus Anthropology: Alternatives in the Explication of "Culture". In: H Broms und P. Kaufmann (eds.), Semiotics of Culture. Helsinki: Arator 1988, S. 151-184. (Stark veränderte italienische Fassung und französische Fassung). 

    1988e: Balance of Complexity and Hierarchy of Precision: Two Principles of  Economy in the Notation of Language and Music. In: J. Deely (ed.), Semiotics  1984. Dubuque: University Press of America: 171-181. (Außerdem  in M. Herzfeld and L. Melazzo (eds.), Semiotic Theory and Practice, Berlin and New York: de Gruyter , S. 909-920). (Übersetzungen ins portugiesische, polnische, spanische und französische). 

    1987a: Good-bye, lingua teutonica? Sprache, Kultur und Wissenschaft an der  Schwelle zum 21. Jahrhundert (Ein Tischgespräch). In: T. Buddensieg, K.  Düwell und K.-J. Sembach (eds.), Wissenschaften in Berlin. Berlin:  Mann-Verlag, Bd 3: S.195-207. 

    1987b: Charles W. Morris and the Behavioral Foundations of Semiotics, M. Krampen, K. Oehler, R. Posner, T.A. Sebeok, T.v. Uexküll (eds.), Classics of Semiotics, New York and London: Plenum, S. 23-57. 

    1987c: Preface, M. Krampen, K.Oehler, R. Posner, T.A. Sebeok, T.v. Uexhüll (eds.), Classics of Semiotics, New York and London: Plenum, S.1x-xi. 

    1987d: Interim Questions in Schema Research, H.W: Dechert and M. Raupach (eds.), Psycholinguistic Models of Production, Norwood: Ablex, S. 245-248. 

    1987e: Semiotics Today, A. Eschbach and W.A. Koch (eds.), A Plea for Cultural Semiotics, Bochum: Brockmeyer, S.132-145. 

    1987f: The Task of Semiotics, International Semiotic Spectrum 7, S.1-2. 

    1987g: Konzeption des Werkes Semiotik: Ein Handbuch zu den zeichentheoretischen Grundlagen von Natur und Kultur. Berlin und New York: de Gruyter, 10 S. (Übersetzungen ins englische, spanische und chinesische). 

    1987h: Interim Questions in Schema Research. In H. W. Dechert und M. Raupach (eds.), Psycholinguistic Models of Language Production. Norwood: Ablex, S. 245-248. 

    1986a: Semiotik im Lande Saussures (Einleitung). Zeitschrift für Semiotik 8, S. 3-5. 

    1986b: What Semiotics Can Achieve before the year 2000. In: Semiotica 61, 3-4 , S. 383-384. 

    1986c: Design for a Handbook of Semiotics, Berlin and New York: de Gruyter, 12 S. 

    1986d: Iconicity in Syntax: The Natural Order of Attributes, P. Bouissac, M. Herzfeld, R. Posner (eds.), Iconicity: Essays on the Nature of Culture, Festschrift for T.A. Sebeok on His 65th birthday, Tübingen: Stauffenburg, S. 305-337. 

    1986e: What Semiotics Can Achieve before the Year 2000, Semiotica 61/3-4, S. 383-384. 

    1986f: Mitteilungen an die ferne Zukunft: Hintergrund, Anlaß, Problemstellung  und Resultate einer Umfrage. Zeitschrift für Semiotik 6: S. 195-228. Wieder abgedruckt in: R. Posner (ed.), Warnungen an die ferne Zukunft. München: Raben-Verlag 1990, S. 27-68. Kurzfassung in: Forschung aktuell. Sonderheft Tschernobyl (TU Berlin) 3, 11-13, S. 74-79. 

    1986g: Syntactics. Its Relation to Morphology and Syntax, to Semantics and  Pragmatics, and to Syntagmatics and Paradigmatics. In: T.T. Ballmer und R.  Posner (eds.), Nach-Chomskysche Linguistik. Berlin und New York: de  Gruyter: S. 247-265. (Erweiterte Fassung in: T.A. Sebeok (ed.), Encyclopedic Dictionary of Semiotics, vol.2, Berlin and New York: de Gruyter, S. 1042-1061). (Übersetzung ins französische). 

    1986h: Charles William Morris: A Summary of His Thought, Arbeitspapiere zur Linguistik 12, S. 124-139 (außerdem  in T.A. Sebeok (ed.), Encyclopedic Dictionary of Semiotics, Band 1, Berlin and New York: de Gruyter, 1986, S. 565-571. 

    1986j: Zur Systematik der Beschreibung verbaler und  nonverbaler Kommunikation: Semiotik als Propädeutik der Medienanalyse. In:  H.-G. Bosshardt (ed.), Perspektiven auf Sprache: Interdisziplinäre Beiträge zum  Gedenken an Hans Hörmann. Berlin und New York: Walter de Gruyter:  267-313. (Übersetzungen ins englische und ungarische). (Überarbeitete Fassung des Vorigens). 

    1985a: Terminologiediskussion: Zu Geschichte und Gebrauch der Begriffe  'verbal' und 'nonverbal', 'Interaktion' und 'Kommunikation', 'Publikum' und  'Öffentlichkeit', 'Medium', Massenmedium' und 'multimedial'. Zeitschrift für  Semiotik 7: S. 235-271. (Übersetzung ins spanische). 

    1985b: Nonverbale Zeichen in öffentlicher Kommunikation (Einleitung). In: Zeitschrift für Semiotik 7, S.153-154.

    1985c: Nach-Comskysche Linguistik. In: T.T. Ballmer und R. Posner (eds.), Nach-Chomskysche Linguistik: Neuere Arbeiten von Berliner Linguisten. Berlin und New York: de Gruyter, S. 3-35. 

    1984a: Die Zahlen und ihre Zeichen. Zur Geschichte und Ökonomie der  Zahldarstellung. In: K. Oehler (ed.), Zeichen und Realität. Tübingen:  Stauffenburg, Bd.1: 235-247. (Übersetzungen ins englische, französische und  portugiesische). 

    1984b: Vom Russian Formalismus zur Glossematik: Europäische Semiotiker der Zwischenkreigszeit. In: Zeitschrift für Semiotik 6 , S. 383-396. 

    1984c: Sprachliche Mittel literarischer Interpretation: Zweihundert Jahre Goethe-Philologie. In: H.-W. Eroms und H. Laufhütte (eds.), Vielfalt der Perspectiven: Wissenschaft und Kunst in der Auseindersetzung mit Goethes Werk. Passau: Passavia Unversitätsverlag, S.179-206. 

    1983a: Sprache - Schriftsprache - Plansprache. In: Zeitschrift für Semiotik 5, S. 69-79. 

    1983b: Kodes als Zeichen (Diskussionsbeitrag über Systemhaftigkeit). In: Zeitschrift für Semiotik 5, S. 401-408. 

    1981a: Charles W. Morris und die verhaltenstheoretische Grundlegung der  Semiotik. Zeitschrift für Semiotik 1: S. 49-80. Leicht erweiterte Fassung in: M. Krampen u.a. (eds.), Die Welt als Zeichen - Klassiker der modernen Semiotik. Berlin: Severin und Siedler, S. 51-98.(Übersetzungen ins griechische, rumänische und englische. Dänische und spanische Übersetzung in Vorbereitung). 

    1981b: Die verhaltenstheoretischen Grundlagen bei Morris und Mead. In: Annemarie Lange-Seidl (ed.), Zeichenkonsitution - Akten des zweiten Semiotischen Kolloquiums Regensburg 1978. Berlin und New York: Walter de Gruyter , S.101-114 

    1980a: Ikonismus in den natürlichen Sprachen. In: Zeitschrift für Semiotik 2, S.1-6. 

    1980b: Ikonismus in der Syntax. Zur natürlichen Stellung der Attribute.  Zeitschrift für Semiotik 2: S. 57-82. 

    1980c: Eine fremde Sprache lesen lernen (mit M. Nehr und A. Riel). Abschlußbericht des DFG- Projekts Experimentelle Untersuchungen zum gesteuerten Erwerb der fremdsprachigen Leseprofizienz von Erwachsenen, TU Berlin. 182 S. 

    1980d: Meaning and Use of Sentence Connectives in Natural Language, J.R. Searle, F. Kiefer, and M. Bierwisch (eds.), speech Act Theory and Pragmatics, Dordrecht and Boston: Riedel, P.169-203 (also in I. Rauch and C.F.Carr (eds.), The Signifying Animal: The Grammarof Language and Experience, Bloomington: Indiana University Press, p.87-122). 

    1980f: Ein Vorschlag zur Konzeption eines Handbuchs für Semiotik. In: Zeitschrift für Semiotik 2, S. 89-93. 

    1980g: Types of Dialogue: The use of Microstructures in the Classification of Texts, R. Hilpinenn (ed.), Rationality in Science, Dordrecht and Boston, Reidel, S. 111-135 (also in Discourse Processes 3, S. 381-399). 

    1979a: Bedeutung und Gebrauch der Satzverknüpfer in den natürlichen  Sprachen. In: G. Grewendorf (ed.), Sprechakttheorie und Semantik. Frankfurt  am Main: Suhrkamp: S. 345-384. 

    1979b: Zur Einleitung. Editorial für eine neue Zeitschrift. In: Zeitschrift für Semiotik 1, S. 1-6. 

    1979c: Bedeutungsmaximalismus und Bedeutungsminimalismus in der Beschreibung von Satzverknüpern. In: H. Weydt (ed.), Die Partikeln der deutschen Sprache. Berlin und New York: Walter de Gruyter, S. 378-394 

    1979d: Bedeutung und Gebrauch der Satzverknüpfer in den natürlichen Sprachen (Erweiterte Fassung des Vorigen). In: G. Grewendorf (ed.), Sprechakttheorie und Semantik. Frankfurt a.M.: Suhrkamp, S. 345-384. (Übersetzungen ins englische und französische). 

    1978: Syntaktische Beobachtungen  zur Kommunikation über Angst und Furcht im Deutschen. Eingereicht für die Publikation in: Thure von Uexküll (ed.), Semiotik der Angst. München: Piper (nicht erschienen). 

    1977a: Paradoxien der Sprachverwendung - Am Beispiel von Sternes "Tristam Shandy". In: R. Posner und H.-P. Reinecke (eds.), Zeichenprozesse - Semiotische Forschung in den Einzelwissenschaften. Wiesbaden: Athenaion , S.109-128. (Übersetzungen ins englische, französische und rumänische). 

    1977b: Semiotische Forschung in den Einzelwissenschaften. Einführung in das Programm des Semiotischen Kolloquiums. In: R. Posner und H.-P. Reinecke (eds), Zeichenprozesse. Wiesbaden: Athenaion, S. 3-12. 

    1974: Diskurs als Mittel der Aufklärung - Zur Theorie der rationalen Kommunikation bei Habermas und Albert. In: M. Gerhardt  (ed.), Linguistik und Sprachphilopsophie. München: List, S. 280-303. 

    1973: Linguistische Poetik. In: H.P. Althaus, H. Henne und H.E. Wiegand  (eds.). Lexikon der Germanistischen Linguistik. Tübingen: Niemeyer 2. Auflage 1980: S. 687-697. (Übersetzungen ins englische, portuguesische, italienische, spanische und finnische. Ungarische und polnische Übersetzungen in Vorbereitung). 

    1971: Redekommentierung. Sendung im Block Linguistische Pragmatik des Quadriga-Funkkollegs Sprache.  4 und 14 S. Erscheinen in: Funkkollegs Sprache - Eine Einführung in die moderne Linguistik. Bd. 2. Frankfurt a.M.: Fischer, S. 124-132. 

    1972a: Die Kommentierung - Oder Ein Weg von der Satzgrammatik zur Textlinguistik. In: Linguistik und Literaturwissenschaft 5, S. 9-30 (erweitere Fassung von Posner 1971) (Englische Übersetzung). 

    1972b: Dialogsorten - Die Verwendung von Mikrostrukturen zur Textklassifizierung. In. E. Gülich und W. Raible (eds.): Textsorten - Differenzierungskriterien aus linguistischer Sicht. Frankfurt a. M.: Athenäum, S.183-197. (Übersetzungen ins englische und französische. Auszugsweise slovakische Übersetzung). 

    1972c: Statt eines Vorworts. Einleitung zur Übersetzung von Charles W. Morris: Foundations of the Theory of Signs and: Aesthetics and the Theory of Signs. München: Hanser, S. 7-13. 

    1972d: Sendebegleitext zur Sendung Redekommentierung im Block Linguistische Pragmatik des Quadriga-Funkkollegs Sprache. In: Studienbegleitbrief Nr. 9. Weinheim und Basel: Beltz , S. 74-88. Erschienen in: Lehrgang Sprache. Lieferung 3, Block IV. Weinheim und Basel: Beltz 1974, S. 835-851. 

    1972e: Die Kommentierung als Textverfahren in der semantischen und pragmatischen Satzanalyse. In: K. Hyldgard-Jensen (ed.), Linguistik. Frankfurt a.M.: Athenäum, S. 326-333. 

    1972f: Zur systematischen Mehrdeutigkeit deutscher Lexeme - Vorschlag eines Foprschungsprojekts. In: Linguistik und Didaktik 12 

    1970a: Die kommunikative Funktion oberflächensyntaktischer Erscheinungen - Vorschlag eines Forschungsprojekts (Arbeitspapier des Lehrstuhls für Linguistik der TU Berlin). 19 S. 

    1970b: Strukturbeschreibung und Beschreibungsstruktur in einer Phasenstrukturgrammatik. In: D. Wunderlich (ed.), Fortschritte der Transformationsgrammatik. München: Hueber, S. 72-86. 

    1969: Strukturalismus in der Gedichtinterpretation - Textdeskription und  Rezeptionsanalyse am Beispiel von Boudelaires 'Les chats'. In: Sprache im  technischen Zeitalter 29: S. 27-58. Erweiterte Fassung in: J. Ihwe (ed.)  Literaturwissenschaft und Linguistik - Ergebnisse und Perspektiven. Band II/1.  Frankfurt a.M.: Athenäum 1971: S. 224-266. Außerdem in: H. Blumensath (ed.), Strukturalismus in der Literaturwissenschaft. Köln und Berlin: Kieperheuer und Witsch 1972, S. 202-242. (Übersetzungen ins englische, französische, ungarische und polnische). 

    zurück
     
     
     
     



    Prof. Dr. Roland Posner

    Publikationen - 
    Mitautor bzw. Herausgeber oder Mitherausgeber

    1999: (zusammen mit  Dagmar Schmauks) Means of Orientation in a Chaotic World: The Intentionality of Objects and their Representation in Pictures. In: Caos e ordem. Na midia, cultura e sociedade. Programa de Estudios pos-graduados en Comunicacao e Semiotica. São Paolo, S. 17-39. 

    1999ff: Imagescience (Magdeburg). 

    1999: Palimpest: Architecture, Rewriting, Life (zusammen mit V. Lozanova); Berlin: Berlin Verlag Arno Spitz, 48 S. 

    1998: (zusammen mit Dagmar Schmauks) Die Reflektiertheit der Dinge und  ihre Darstellung in Bildern. In: K. Rehkämper und K. Sachs-Hombach (eds.)  Bild, Bildwahrnehmung, Bildverarbeitung Wiesbaden: Universitätsverlag. 

    1998: (zusammen mit Börries Blanke) La pragmatique implicite dans l'oeuvre de  Luis J. Prieto. Semiotica. 

    1997ff.: (zusammen mit Klaus Robering und Thomas A. Sebeok) Semiotics: A  Handbook on the Sign-Theoretic Foundations of Nature and Culture. 3 Bde.  Berlin und New York: Walter de Gruyter. 

    1997: (zusammen mit Dieter Münch) Morris, His Predecessors and Followers. Semiotics: A  Handbook on the Sign-Theoretic Foundations of Nature and Culture. 3 Bde.  Berlin und New York: Walter de Gruyter. Band 2, p. 2204-2233. 

    1996: (zusammen mit Peter Bögh Andersen u.a.) Signs of Work: Semiosis and  Information Processing in Organizations. Berlin und New York: Walter de  Gruyter. 

    1995: (zusammen mit Sabine Kowal und Daniel C. O'Connell) Der  prototypische Fußgänger: Zum Menschenbild der amtlichen Verkehrszeichen.  in: Zeitschrift für Semiotik 17: 151-164. 

    1995: (zusammen mit Daniel C. O'Connell und Sabine Kowal) Zeichen für Zeit:  Notation und Transkription von Bewegungsabläufen (Kodikas/Code Heft  18/1-3:1-200). Tübingen: Narr. 

    1994: (zusammen mit Ingrid Lempp) Lebenswelt: Zeichenwelt, 2 Bde. Lüneburg: Jansen-Verlag. 

    1994ff: Advanced Research in Indigenous Knowledge Systems (Mysore, India). 

    1993: (zusammen mit René J. Jorna und Barend van Heusden) Signs, Search,  and Communication: Semiotic Aspects of Artificial Intelligence. Berlin and New  York: Walter de Gruyter, 378 S. 

    1992ff: The Peirce Seminar Papers (Boston). 

    1991ff: Journal of Social Distress and the Homeless (New York). 

    1991ff: Relaciones: Revista al tema del hombre (Montevideo). 

    1991ff: Faits de Langue (Paris). 

    1991: Warnungen an die ferne Zukunft: Atommüll als Kommunikationsproblem.  München: Raben-Verlag. 316 S. 

    1990: (zusammen mit Sabine Kowal) Wall Street Gallery: Eine Bildchronik der Berliner Mauer. Berlin und New York: Walter de Gruyter. 48 S. Erweiterte Fassung als Sonderheft 1 der Zeitschrift: Das Fenster. Lüneburg: Jansen-Verlag 1990, 85 S. 

    1990: (zusammen mit Ernest W.B. Hess-Lüttich) Code-Wechsel: Texte im  Medienvergleich. Wiesbaden: Westdeutscher Verlag. 300 S. 

    1989a: (zusammen mit Sabine Kowal) Zeitliche und inhaltliche Aspekte der  Textproduktion. Arbeitspapiere zur Linguistik (TU Berlin) 20. 214 S. 

    1989b: Die zeitliche und die syntaktische Gliederung von Erzählungen (mit S. Kowal). In: Zeitliche und inhaltliche Aspekte der Textproduktion. Arbeitspapiere zur Linguistik (TU Berlin) 20, S. 125-145. 

    1989ff: TARGET - An International Journal of Translation Studies (Amsterdam). 

    1988: (zusammen mit Amy Mandelker, New York, u.a.) Semiotics and the Arts. Festschrift in honor of T.G. Winner. Sonderheft der Zeitschrift: Canadian-American Slavic Studies 22 (1988). Bakersfield: California State University. 532 S. 

    1988ff: Culture: Theory and Critique (Bueno Aires). 

    1988ff: Monograph Series of the Toronto Semiotic Circle (Toronto). 

    1987ff: Utrecht Publications in General and Comparative Literature (Utrecht). 

    1986: (zusammen mit P. Bouissac, Toronto und M. Herzfeld, Bloomington).  Iconicity: Essays on the Nature of Culture. Festschrift for T. A. Sebeok on his 65th Birthday. Tübingen: Stauffenburg 1987. xii und 636 S. 

    1986ff: Eutopias (Valencia). 

    1986ff: Handbook of Semiotics (Berlin). 

    1986ff: Enciclopedia del Diseno (Madrid). 

    1985: (zusammen mit T.T. Ballmer, Bochum) Nach-Chomskysche Linguistik: Neuere Arbeiten von Berliner Linguisten. Berlin und New York: de Gruyter. x und 500 S. 

    1985ff: Bochum Publications in Evolutionary Cultural Semiotics (Bochum). 

    1984ff: Estudos Semioticos (Rio de Janeiro). 

    1983ff : Poetics Today  (Tel Aviv). 

    1982ff: Semiotic Inquiry (Toronto). 

    1981a: (zusammen mit Martin Krampen, Ulm u.a.) Die Welt als Zeichen: Klassiker der  modernen Semiotik. Berlin: Severin & Siedler. 

    1981b: (zusammen mit Martin Krampen) Semiotic Circles in Germany: From the Logic of Science to the Pragmatics of Institutions. American Journal of Semiotics: S. 169-212.  (Außerdem in T. Bourbe (ed.), Semiotics Today: Theory and History, Band.1, Berlin and New York: Mouton, S. 281-320). 

    1981c: Die linguistische Analyse von Filmachererzahlungen (zusammen mit J. Haack und B. Kirstein). In: R. Posner und S. Kowal (eds.), Zeitliche und inhaltliche Aspekte der Textproduktion. Arbeitspapiere zur Linguistik (TU Berlin) 20 (1989), S. 14-65. 

    1980-86: Encyclopedic Dictionary of Semiotics (Bloomington). 

    1979ff: Research in Text Theory (Berlin). 

    1977: (zusammen mit Hans-Peter Reinecke) Zeichenprozesse: Semiotische  Forschung in den Einzelwissenschaften. Wiesbaden: Athenaion. xi und 432 S. 

    1974: Massenmedien - Schule der Nation? Sonderheft der Zeitschrift: Sprache im technischen Zeitalter 49, Stuttgart: Kohlhammer-Verlag. 96 S. 
     
     
     


    Prof. Dr. Roland Posner

    Publikationen - Herausgeber der Buchreihen
     

    1998ff.: Zeichen, Körper, Kultur. Berlin Verlag Arno Spitz, Berlin. 

    1983ff.: Probleme der Semiotik. Stauffenburg-Verlag, Tübingen. 

    1978ff.: Approaches to Semiotics, (mit A. Rey, Paris und T. A. Sebeok, Bloomington). Mouton, Den Haag und Paris. Seit 1982 Mouton de Gruyter, Berlin und New York. 

    1975-83: Athenaion Skripten Linguistik (mit W. Abraham, Groningen). Akademische Verlagsgessellschaft Athenaion, Wiesbaden. 

    1975-83: Linguistische Forschungen (mit Abraham, Groningen). Akademische Verlagsgessllschaft Athenaion, Wiesbaden. 

    1973ff.: Grundlagen der Kommunikation, de Gruyter, seit 1983 (zusammen mit G. Meggle, Saarbrücken). Seit 1989 Erweiterung des Titels zu Grundlagen der Kommunikation und Kognition. 

    zurück
     
     
     


     


    Prof. Dr. Roland Posner

    Publikationen - Herausgeber des Periodikums

    1979ff.: Zeitschrift für Semiotik, Stauffenburg-Verlag; Tübingen. 

    zurück
     
     
     


     


    Prof. Dr. Roland Posner

    Publikationen - Übersetzungen
     

      1991: Paravastu H. Gorindarajan, Der Gebrauch der Handgesten im klassischen indischen Kunsttanz. Aus dem englischen ins deutsche übersetzt von J. Rettler und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 13. 20 S. 

      1990a: Nobert Elias, Über Menschen und ihre Emotionen: Ein Beitrag zur Evolution der Gessellschaft. Aus dem englischen ins deutsche übersetzt von M. Sonntag und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 12, S. 337-357. 

      1990b: Jurij M. Lotman, Über die Semiosphäre. Aus dem Russischen ins deutsche übersetzt von W. Eismann und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 12 , S. 287-306. 

      1990c: Cees und Lieselotte van Leeuwen, Wie werden Symbole wahrgenommen? Die Antworten von Helmholtz und Koffka. Aus dem Niederländischen ins deutsche übersetzt von R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 12, S. 63-74. 

      1990d: William Smythe, Wie sind Symbole zu interpretieren? Repräsenation bei Frege und Pierce. Aus dem englischen ins deutsche übersetzt von J. Quantz und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 12, S. 47-62. 

      1989: Sinikka Tuohimaa, Feministische Theorienbildung zwischen Strukturalismus und Dekonstruktionismus. Aus dem englischen ins deutsche übersetzt von R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 11, S. 377-389. 

      1988: Hanna Buczynska-Garewicz, Der Streit um den Psychologismus bei Twardowski, Katarbinski und Ingarden. Aus dem polnischen ins deutsche übersetzt von J. Garewicz und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 10, S. 357-376. 

      1987a: Charles S. Pierce, Drei Argumente gegendie Triadomanie. Aus dem englischen ins deutsche übersetzt von R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 10, S. 281-282. 

      1987b: Umberto Eco, Wer ist Schuld an der Konfusion von Denotation und Bedeutung? Versuch einer Spurensicherung. Aus dem englischen ins deutsche übersetzt von K. Robering und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 10, S. 189-208. 

      1986a: Michail Bilinkis und Alexej Turowski, Gewisterliebe - Zur Entschlüsselung eines alchemistischen Intertexts. Aus dem russischen ins deutsche übersetzt von A. Fesnak und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 8, S. 433-436. 

      1986b: Diana McGuiness, Geschlechtsunterschiede im kommunikativen Verhalten der Menschen. Aus dem englischen ins deutsche übersetzt von S. Walper und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 8, S. 287-299. 

      1985a: Brenda Bollag, Die Schweiz, die Semiotik und der Film - Von Saussure bis Godard. Aus dem englischen ins deutsche übersetzt von M. Krampen und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 8, S. 121-138. 

      1985b: Luis J. Prieto, Subjekt und Entscheidung. Zur Rolle von Norm und Geschmack beim symbolischen Überleben. Aus dem italienischen ins deutsche übersetzt von F. Heibert, R. Posner und J. Sznicer in: Zeitschrift für Semiotik 8, S. 9-23. 

      1984: Thomas A. Sebeok, Symptome, systematisch und historisch. Aus dem englischen ins deutsche übersetzt von D. u. Th. von Uexküll, M. Krampen und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 6, S. 37-52. 

      1983a: William C. Watt, Grade der Systemhaftigkeit. Zur Homogenität der Alphabetschrift. Aus dem englischen ind deutsche übersetzt von A. Günther und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 5, S. 371-400. 

      1983b: Itamar Even-Zohar, Kodewandel und Sinnentleerung. Aus dem englischen ins deutsche übersetzt von R. Posner und Chr. Küper in: Zeitschrift für Semiotik 5, S. 63-74. 

      1982a: Jan Mukarovsky, Zum Problem der Funktionen in der Architektur. Aus dem Tscechischen ins deusche übersetzt von W.- Schamschula, R. Kotik und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 5, S. 217-228. 

      1982b: Monika Recot, Essen als Ritual, Zeichen, Mythos - Brasilianische Pointen. Aus dem englischen ins deutsche übersetzt von Chr. Küper und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 4, S.381-384. 

      1981a: Pierre Maranda, Semiotique et anthropologie. Ins deutsche übersetzt von A. Günther und R. Posner in:: Zeitschrift für Semiotik 3, S. 227-240. 

      1981b: Nelson Goodman. Routes of Reference. Ins Deutsche übersetzt von A. Güenther und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 3, S. 11-12. 

      1980: Jerry Pelc, Prolegomena to a Definition of the Concept of Sign. Ins deutsche übersetzt  von A. Güenther und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 3, S. 1-10. 

      1979: John R. Ross, The Sound of Meaning. Ins deutsche übersetzt von Chr. Küper ud R. Posner und mit weiteren deutsche Beispielen versehen von R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 2, S. 39-56. 

      1978: Jean J. Nattiez, Le problème de la classification des signes - Sémiologie de la sémiologie. Ins deutsche übersetzt von C. Berthaux, Chr. Schwarz und R. Posner in: Zeitschrift für Semiotik 1, S. 389-399. 

      1977: G.E. Hughes und M.J. Cresswell, Introduction to Modal Logic. London: Methuen 1968. Ins deutsche übersetzt von F. Coulmas, R. Posmer und B. Wiese. Berlin und New York: Walter de Gruyter. 

      1976: Max J. Cresswell, Logics and Languages. London: Metheun 1973. Ins deutsche übersetzt von R. Posner und B. Wiese. Berlin und New York: Walther de Gruyter 1979. 

      1975a: William Stokoe, Die "Sprache" der Taubstummen. Zusammen mit den Vorigen ins deutsche übersetzt von K. Köppel-Wosien und R. Posner in: Zeichenprozesse - Semiotische Forschung in den Einzelwissenschaften, ed. R. Posner und H.-P. Reinecke. Wiesbaden: Athenaion 1977. 

      1975b: Paul Ekman, Bewgungen mit kodierter Bedeutung - Gestische Embleme. 

      1975c: Umberto Eco, Arten der Zeichenbildung. 

      1974: David Lewis, Convention - A Philosophical Study. Cambridge, Mass.: Harvard University Press 1969. Ins deutsche übersetzt von R. Posner und D. Wenzel. Berlin und New York: Walter de Gruyter 1975. 

      1971: Charles W. Morris, Aesthetics and the Theory of Signs. In: Erkenntnis - The Journal of Unified Science 7, S.131-150. Zusammen mit dem Vorigen unter Mitarbeit von J. Rehbein ins deutsche übersetzt sowie eingeleitet und mit einem Begriffsregister versehen von R. Posner. München: Hanser 1972, S. 7-122. 

      1970: Charles W. Morris, Foundations of the Theory of Signs. Chicago und London: The University of Chicago Press 1938. 

      1968: Michael Riffaterre, Describing Poetic structure - Two Approaches to Baudelaire's "Les Chats". In: Yale French Studies 36/37 (1966), S. 200-242. Auszugsweise ins Deutsche übersetzt von R. Posner. Erschienen in:
      - Sprache in Technischen Zeitalter 29 (1969), S. 19-26. 
      - H. Blumensath (ed.): Strukturalismus und Literaturwissenschaft. Köln und Berlin: Kiepenheuer und Witsch 1972, S.184-201. 


     
     


    Prof. Dr. Roland Posner

    Publikationen - Rezensionen, Diskussionsbeiträge und Interviews
     

      1991a: Interview über Unsere Verantwortung für die Zukunft unseres Planeten. Erschienen unter dem Titel Fremtiden er i dag in der dänischen Zeitschrift: Omverden. 

      1990a: Rezension (mit B. Bollag) des Films von Sergej Bodrov: Freedom is Paradise. In: Film Quarterly 44, 1, S 55-58. 

      1990b: Fernsehfilm Flaschenpost über 10 000 Jahre. Erstsendung am 24.9.1990 im Kulturmagazin "10 vor 11" des Fernsehprogramms RTL plus. Übernahme durch SAT 1 (1991). 

      1990c: Vorwort zu: E.W.B. Hess-Lüttich und R. Posner (eds.), Code-Wechsel - Texte im Medienvergleich. Opladen: Westdeutscher Verlag, S. 7-8. 

      1990d: Interview mit Jurij Lotman über Sechs Fragen zur Semiotischen Analyse von Kultur. Erschienen in: Zeitschrift für Semiotik 12, S. 375-380. 

      1989e: Interview über Semiotik und Hermeneutik. Erschienen unter dem Titel Entrevista a Roland Posner in der argentinischen Zeitschrift Cuadernos Gritex 2, S 88-94. 

      1989f: Interview über Zeichentheorie als Theorie der Künste Erschienen unter dem Titel Um autentico semioticista in der brasilianischen Zeitschrift: Face 3, 1, S.140 -145. 

      1988a: Preface zu: A. Mandelker u.a. (eds.), Semiotics and the Arts. Bakersfield: California State University 1988, S. 3-4. 

      1988b: Diskussionsbeiträge zur Podiumsdiskussion Pragmatics: The State of the Art der International Prgamatics Conference in Antwerpen. Erschienen als IPrA Working Document 2. Antwerpen: International Pragmatics Association 1988. 

      1987a: Interview über Die Mauer und das Tor: Kommunikationsbarrieren und -kanäle in der Mitte Europas. Erschienen unter dem Titel Muuri on konkreettista kieltä in der finnischen Zeitung: Uusi Suomi vom 1.8.1987, Kulturbeilage, S. 1. 

      1987b: Interview über Semiotik, Pragmalinguistik und Künstliche- Intelligenz-Forschung. In: Semiotische Berichte 1 (1986), S. 94-104. (Englische Übersetzung). 

      1986a: Editors' Presentation. In: P. Bouissac, M. Herzfeld und R. Posner (eds.), Iconicity. Essays on the Nature of Culture. Tübingen: Stauffenburg 1986, S. IX-X. 

      1986b: Interview über Semiotik und Pragmalinguistik. In: Correspondances Sémiotiques 5. 

      1985a: Bericht über La Societé Allemande de Sémiotique. In: Corresepondances Sémiotiques (Paris) 4. 

      1985b: Thesenpapier zur Podiumsdiskussion über Die Aufgaben von Semiotik in der Ausbildung von Medienwissenschaftlern. Universität Helio Alonso, Rio de Janeiro, August 1985. 

      1985c: Vorwort zu: T.T. Ballmer und R. Posner (eds.), Nach-Chomskysche Linguistik. Berlin und New York: de Gruyter 1985, S. V-VI. 

      1985d: Interview über die Frage Wie sagen wir unseren Kindeskindern, wo der Atommüll liegt? für die Sendung Geigerzähler im Kopf der Zündfunk-Nachtausgabe vom 10. März 1985, Bayerischer Rundfunk. 

      1984a: Interview über The Relationship between Semiotics and the Traditional Arts and Sciences, ausgestrahlt Anfang 1985 im Indischen Rundfunk. 

      1984b: Interview über die Frage nach den Gründen für den Wandel der Barttrachten, Sender Freies Berlin, Juli 1984 und Tagesschau der ARD, Oktober 1984. 

      1983: Geschichte und Ökonomie der Zahldarstellung. Beitrag zur Neuen Zürcher Zeitung vom 17. September 1983. 

      1982a: Interview über Aufgaben und Ziele der Semiotik mit der neuen Banater Zeitung. Temeswar, Rumänien. Oktober 1982. 

      1982b: Thesenpapier zu einem Streitgespräch über die Entwicklung der Germanistik in West- und Ostdeutschland. Jasi, Rumänien, Oktober 1982. 

      1981a: Glossar (zusammengestellt von M. Krampen, K. Oehler, R. Posner und Th. v. Uexküll) zu Die Welt als Zeichen: Klassiker der modernen Semiotik. Berlin: Severin und Siedler, S. 323-412. 

      1981b: Vorwort zu: M. Krampen u.a. (eds.), Die Welt als Zeichen: Klassiker der modernen Semiotik. Berlin: Severin und Siedler 1981, S. 9-13. 

      1980: Thesenpapier zu Podiumsdiskussion: Sprache in den Massenmedien: Desiderate ihrer wissenschaftlichen Untersuchung, Tagung über Semiotik und Massenmedien. Berlin. 

      1979a: Thesenpapier zur Podiumsdiskussion: Neue Forschungsergebnisse über die Zeichensysteme der Menschenaffen. Berliner Gesellschaft für Anthropologie, Ethnologie und Urgeschichte. Berlin. 

      1979b: Charles W. Morris: May 23, 1901 - January 15, 1979. An Eulogy. Budapest, Internationaler Kongreß über Semiotics ands its Historical Development, Budapest. 

      1978a: Beitrag über Semiotik am Institut für Kommikationswissenschaften in: tu info 11/1978, TU Berlin. 

      1978b: Bericht über Geschichte und Aufgaben der Semiotik. Österreichischer Rundfunk.Wien. 

      1977a: Kurzdarstellung des Forschungsprojektes: Experimentelle Untersuchungen zum Erwerb der fremdsprachigen Leseprofizienz bei Erwachsenen. In: Sprachlehr- und Sprachlernforschung - Eine Zwischenbilanz, hg. vom Koordinationsgremium im DFG-Schwerpunkt Sprachlehrforschung. Kronberg: Scriptor 1977, S. 99-102. 

      1977b: Diskussionsbeiträge zum Thema: La pragmatique linguistique est-elle une science empirique?  In: W. Moser (ed.), La pragmatigue du dialogue. Université de Montréal. 

      1976a: Diskussionsbeiträge zum Thema: Linguistische Methoden der Gesprächsanalyse. In: D. Wegener (ed.), Gesprächsanalysen. IPK-Forschungsbericht I 65. Hamburg: Buske 1977. 

      1976b: Diskussionsbeiträge zum Thema: Was ist und was soll Semiotik? In: Kreisverkehr und rote Rosen. Sendung von Nobert Adrian in der Redaktion SFB 23. Sender Freies Berlin, Juli. 

      1975a: Diskussionsbeiträge zum Thema: Welt aus Zeichen. In: Wissenschaftsmagazin des Senders Freies Berlin. Oktober 1975. 

      1975b: Diskussionsbeiträge zum Thema: Systematische Irreführung durch Zeichensysteme? In: Sprache im technischen Zeitalter 57 (1976), S. 2-4 und S. 84-94. 

      1974c: Probleme und Perspektiven des Kurssystems im Deutschunterricht der Skundarstufe ii. In: Berliner Lehrzeitung Nr. 12. 

      1973: Diskussionsbeiträge zum Thema: Bildung in den Massenmedien. In: R: Posner (ed.): Massenmedien - Schule der Nation? Sprache im technische Zeitalter 49 (1974). 

      1972: Diskussionsbeiträge zum Thema: Differenzierungskriterien für Textsorten. In: E. Gülich und W. Raible (eds.): Textsorten - Differenzierungs-kriterien aus linguistischer Sicht. Frankfurt a.M.: Athenäum. 

      1969: Viertes Linguistisches Kolloquium Berlin 1969 - ein Erfahrungsbericht. In: Linguistische Berichte 7 (1970), S. 63-70. 

      1968a: Bibliographie zum Strukturalismus, zusammengestellt von H.H.Glade und R. Posner. In: Alternative 62/63. S. 229-231. 

      1968b: Diskussionsbeiträge zum Thema Erklärbarkeit oder Nicht-Erklärbarkeit  der Welt als Axiom der Literatur. In: Sprache im technischen Zeitalter 31. 

      1968c: Rezension zu: Fred Marquart, Strukturelle Analogien zwischen Sprache und Denken. In. Replik 2 (1968), S. 59-60. 

      1968d: Rezension zu: Roland Harweg, Textologische Analyse einer Zeitungsnachtricht. In: Replik 2, S. 58-59. 

      zurück


     
     



    Roland Posner Prof PhD 

    Forschungsstipendien 

      2001ff: Forschungsstipendium für das interdisciplinäres projekt Kooperation und Sicherheit in komplexe Socio-technische Systeme (KOSIS), Technical University Berlin. 

      2001ff: Forschungsstipendium um Kodeschemen für Gesture und geschichtliche Ausdrück in ein Projekt gewandet an das gesamte Bereich von naturale Interactivität (TEAM) (Europäische Union, Brüssel). 

      2001ff: Forschungsstipendium um eine virtuelle Bibliothek mit dem Ziel eine gemeinsame kulturelle Basis für Europäische Bürger (CCBEC) (Europäische Union, Brüssel). 

      1998ff: Forschungsstipendium für das Forschungsgruppe in mathematische musicalische Theorie (Computer-gestützt Representation, Analyse und Darstellung von musicalische und musik-theoretische Strukturen) (Volkswagenstiftung, Hannover). 

      1997-99: Diskurs Anzeiger in automatische Texterzeugung (Deutsche Forschungsgemeinschaft, Bonn). 

      1994-98: Forschungsstipendium für das interdisciplinäres projekt Erkennung und Simulation von Handgesten mit der hilfe von Data Handschuhen, (Technical University Berlin). 

      1993-98: Jährliche Stipendium für die Austausch von Professoren und Studenten der Arbeitstelle für Semiotik, TU Berlin und der Institut für fortgeschritten Studien in den Geisteswissenschaften, Moskau (Deutscher Akademischer Austauschdienst, Bonn). 

      1993-96: Forschungsstipendium für das interdisciplinäres Projekt Kognition und Kontext (Technical University Berlin).

      1988-89: Forschungsstipendium für das Projekt Chinesische Zeichen Konzeptionen und Westliche Zeichen Theorie (Volkwagenstiftung, Hannover).
      1986-87: Forschungsstipendium, niederländische Institute für fortgeschrittenes Studium in den Geisteswissenschaften und Sozialwissenschaften, Wassenaar (ein Institution von der niederländischer Ministerium für die Erzeihung von Wissenschaften).
      1985-89: Forschungsstipendium für das vergleichende semiotische Analyse von Jugend Kultur in Berlin und Warschau (Technical University Berlin). 

      1980-82: Forschungsstipendium für das interdisciplinäres Projekt (Deutsche Forschungsgemeinschaft, Bonn).

      1976-79: Forschungsstipendium für das interdisciplinäres Projekt (Deutsche Forschungsgemeinschaft, Bonn). 
     
     

     
     © 1999-2002, Webmaster
    Arbeitsstelle für Semiotik, Institut für Sprache und Kommunikation, Fak. 1, Technische Universität Berlin, Berlin, Germany